Exemples d'utilisation de "mortels" en français avec la traduction "смертельный"

<>
Assad utilise des armes chimiques à une échelle limitée, mais ils sont mortels. Ассад использует химическое оружие в ограниченных, но смертельных масштабах.
les principaux bénéficiaires de l'intervention militaire ne sont pas les ennemis mortels des États-Unis. основными бенефициарами военной интервенции не должны стать смертельные враги Америки.
Je n'oublierai jamais, Mer de Béring, j'étais sur un bateau de pêche au crabe avec les pêcheurs les plus mortels, avec lesquels j'ai travaillé dans la première saison. И я никогда не забуду, как я был на краболовческом судне в Беринговом море, с ребятами из шоу "Смертельный улов", где я работал во время первого сезона.
Si j'étais toujours violent envers vous, ou si je vous induisais en erreur, si je vous rendais triste, ou si je vous infectais avec des germes mortels, vous couperiez les liens avec moi, et le réseau se désintégrerait. Если я буду постоянно груб с вами, или буду дезинформировать вас, или наводить на вас грусть, или отравлять вас смертельными микробами, вы порвёте со мной связи и сеть [начнёт] распадаться.
Nous devons ce concept à la ministre indonésienne de la santé, Siti Fadilah Supari, qui estime que les virus mortels peuvent être la propriété d'un pays -& même s'il peut franchir les frontières et déclencher une pandémie au niveau mondial. Об этой опасной идее мы узнали благодаря министру здравоохранения Индонезии Сити Фадили Супари, которая утверждает, что смертельные вирусы являются суверенной собственностью наций - даже если они переходят за пределы границы и могут представлять пандемическую угрозу всем народам земного шара.
Les inventeurs de la Troisième voie ont surtout oublié la valeur de la liberté individuelle, mais c'est cette liberté qui demeure la seule plus importante question dans un monde dans lequel les sociétés ouvertes sont toujours confrontées à des ennemis mortels. Авторы Третьего пути в большинстве своем недооценили ценность свободы личности, но именно она остается единственным жизненно важным вопросом в мире, где открытые общества все еще находятся в противостоянии со смертельным врагом.
Quelle que soit sa décision, le premier président taiwanais appartenant au DPP restera dans l'histoire comme un échec lamentable, car il aura utilisé sa position pour diviser les citoyens de l'île, comme si ses opposants politiques nationaux avaient été les ennemis mortels de Taiwan. Независимо от его решения, первый президент Тайваня от партии DPP останется в истории жалким неудачником, потому что он использовал свой офис, чтобы разделить граждан острова, как будто его внутренние политические противники были смертельными врагами Тайваня.
La blessure était mortelle pour lui. Рана была смертельной для него.
Une combinaison qui s'est avérée être mortelle. Эта комбинация оказалась смертельной.
Comment arrêter une maladie mortelle répandue par des moustiques ? как остановить смертельную болезнь, которая переносится комарами?
Donc appelons ça la spirale mortelle de la négativité. Так что, назовём это смертельной спиралью негативности.
Ils pensent donc que c'est en réalité gravement mortel. Поэтому они считают этот фактор смертельным.
Vous vous retrouvez avec une nouvelle maladie qui peut être mortelle. Получается новая, иногда смертельная болезнь.
Il s'agit d'un type de cancer extrêmement mortel nommé angiosarcome. Этот смертельно опасный тип рака называется ангиосаркома.
La pointe de la lance avait été trempée dans un poison mortel. Наконечник копья был смочен смертельным ядом.
Une avancée technologique massive, qui a pris une maladie incroyablement mortelle, et l'a résolue. Огромный технологический прогресс, который нашёл решение для ужасно смертельной болезни.
Et tous les hommes ont ces flèches empoisonnées qu'ils utilisent pour chasser - absolument mortelles. И все мужчины этих племён используют в охоте ядовитые стрелы - абсолютно смертельные.
Mais quand le cancer commence à se déplacer dans le corps, alors il devient mortel. Но как только он начинает распространяться - рак становится смертельным.
C'est effectivement dans ce piège mortel qu'est tombée l'Argentine entre 1998 et 2001. Как раз в этом и заключалась смертельная ловушка долгов, в которую в 1998-2001 гг. попала Аргентина.
Pour nous, les gens dans cette salle, c'est un problème, pour les bébés, c'est mortel. Для нас, людей в этом зале, это плохо, а для детей это смертельно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !