Exemples d'utilisation de "motivé" en français avec la traduction "мотивировать"
Cette fois, le groupe motivé a botté le cul de l'autre groupe.
На этот раз мотивированная группа заткнула другую группу за пояс.
Même s'il est motivé par les meilleures intentions du monde, l'espoir de ressusciter la feuille de route n'a rien de réaliste.
Хотя и мотивируемая наилучшими побуждениями, надежда реанимации плана дорожной карты никаким образом не соответствует реальности.
En second lieu, le refus des palestiniens de reconnaître Israël en tant qu'état juif est motivé, entre autres choses, par la présence d'une minorité Palestinienne en Israël.
Во-вторых, отказ палестинцев признать Израиль в качестве еврейского государства мотивирован, среди прочих причин, существованием палестинского меньшинства в Израиле.
Et le jour où un juge finit par franchir une ligne jaune en émettant un jugement constitutionnel face à un pouvoir usurpé, le refus du gouvernement de s'y soumettre menace les intérêts et les idéaux d'un segment évolué et motivé de la société.
И в тот день, когда судья, наконец, переходит политическую черту и провозглашает конституционную истину узурпированной власти, отказ правительства подчиниться станет угрозой интересам и идеалам солидарного и мотивированного сегмента общества.
Et la question qui motive mes recherches est la suivante :
Вот вопрос, мотивирующий мои исследования:
Alors, comment allons-nous les motiver à le faire gratuitement ?
Как мотивировать делать это бесплатно?
Et ça motivait vraiment les gens à chercher les meilleures histoires.
И это очень сильно мотивирует людей искать самые лучшие статьи
Comment allons-nous motiver les gens à traduire le Web gratuitement ?
Как мотивировать людей бесплатно переводить интернет?
En d'autre termes, utilisez cette fixation afin de motiver l'enfant.
Иными словами, используйте фиксацию ребенка, чтобы мотивировать его.
Les gens qui ont grandi dans un tel paradigme pourrait le trouver motivant.
Людей, выросших в такой парадигме, это может мотивировать.
Parce que si vous vous demandez ce qui motive les patients, pensez à cela.
Если вам интересно, почему пациенты мотивированы и хотят помогать, подумайте об этом.
Il ne pense plus à sa famille maintenant, et il est entrain de se motiver.
Сейчас он не думает о своей семье, он мотивирует сам себя.
Les médias prétendent que cette politique est motivée par le respect dû aux victimes présumées.
СМИ утверждают, что такая политика мотивирована уважением к предполагаемым жертвам.
Quand vous sortez les gens de l'esclavage pour travailler pour eux-mêmes, sont-ils motivés?
Когда вы освобождаете людей от рабства, чтобы они работали на себя, наверное, они мотивированы?
On motive le chien à vouloir faire quelque chose, ainsi, le besoin de punir ne vient presque jamais.
Так что мы по-настоящему мотивируем собаку чтобы хотела сделать это до такой степени, что редко возникает необходимость в наказании.
ils peuvent être réprimés par les gouvernements aussi bien qu'utilisés par ces derniers pour motiver leurs partisans.
правительство может их подавлять и использовать для мотивирования своих сторонников.
Même si toutes ces initiatives sont essentiellement motivées par des rivalités entre partis, elles posent une question fondamentale :
Даже если эти инициативы и мотивированы соперничеством между партиями, они, тем не менее, вызывают главный вопрос:
Il pourrait vous aider à vous fixer des objectifs et suivre vos progrès, et il vous aiderait à vous motiver.
Он может помочь вам ставить цели и следить за их достижением, он может помочь мотивировать вас.
Alors les joueurs ont contourné ce problème en inventant spontanément un système pour se motiver mutuellement, équitablement et de façon transparente.
В итоге игроки решили эту проблему путём спонтанно созданной системы, которая честно и прозрачно мотивировала каждого их них.
Parmi eux, les jeunes européens sont les plus motivés (500 000 jeunes de l'Union européenne étudient déjà à l'étranger).
Среди таких людей наиболее мотивированной является молодёжь (полмиллиона молодых жителей ЕС уже обучаются не в своей стране).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité