Exemples d'utilisation de "moulins" en français

<>
Un Don Quichotte du 21° siècle luttant contre les moulins à vent d'une politique dépourvue de la moindre imagination ? В Дон Кихота 21-го века, сражающегося с ветряными мельницами современной политики?
Imaginons l'Upper East Side avec des toits verts, et des ruisseaux entre les immeubles, et des moulins à vent fournissant l'énergie nécessaire? Что, если мы представим Верхний Ист Сайд с зелеными крышами, речками, бегущими через город, и ветряными мельницами, дающими нам необходимую энергию?
A trop se concentrer sur de vastes questions, telles que l'État de droit et la responsabilisation, on court le risque de voir les décideurs politiques se battre contre des moulins à vent et négliger les problèmes particuliers de gouvernance étroitement liés à la croissance économique. Повышенное внимание к широким вопросам, таким как власть закона и подотчетность, может привести к тому, что политики будут воевать с ветряными мельницами, игнорируя при этом конкретные проблемы управления, наиболее тесно связанные с экономическим ростом.
C'est de l'eau à son moulin. Это вода на его мельницу.
Après l'école, je suis allé à la bibliothèque, et j'ai lu un livre - "Utiliser l'énergie ", et j'ai trouvé des informations sur le moulin. После того как я ушел из школы, я пошел в библиотеку, и прочитал книгу, которая - "Используя Энергию", и получил информацию как сделать мельницу.
Aux États-Unis, les premiers moulins textiles rentables violèrent de manière flagrante les brevets britanniques. В США первые прибыльные текстильные фабрики грубо нарушали британские патенты.
Je me considère parmi la majorité qui regarde les moulins et qui pense qu'ils sont des magnifiques ajouts au paysage. Я отношу себя к большинству, которое смотрит на ветряки и чувствует, что они замечательно дополняют пейзаж.
Que ce soit des égreneuses de maïs - vous avez des charrues, vous avez des moulins à vent tous ces objets, qui ne sont pas, je le répète, des antiquités. Кукурузные молотилки мы взяли к примеру - возьмём плуги, возьмём веялки все эти вещи - и это, повторюсь, не антиквариат.
Il y a environ six ans, j'ai acheté un de ces moulins CNC, pour juste remplacer, en quelque sorte, les jeunes gens coupant leurs doigts à chaque fois en construisant les modèles. Примерно шесть лет назад я купил вот этот станок с числовым программным управлением, который заменил мне ребят, постоянно режущих себе пальцы, изготавливая строительные модели.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !