Exemples d'utilisation de "multiplié" en français
Traductions:
tous93
увеличивать21
умножать18
размножаться13
умножаться4
множиться3
перемножать2
помножить1
множить1
autres traductions30
Etant donné les besoins, il devrait être multiplié par 10.
Учитывая необходимость, активность должна усилиться в десять раз.
Mais le virus du nationalisme a survécu et s'est multiplié.
Но вирус национализма выжил и преумножился.
le nombre de personnes vivant dans des villes a été multiplié par treize ;
количество городского населения возросло в тринадцать раз;
Le coût des pesticides a lui été multiplié par 13 sur la même période.
Стоимость пестицидов для фермеров за этот же период увеличилась в тринадцать раз.
Eh bien, 10 secondes multiplié par 3000 voitures, ça fait 8,3 heures par jour.
10 секунд на 3000 машин, получается 8.3 часов в день.
Au cours des cinq dernières années, la Chine a multiplié par cinq ses infrastructures routières.
За последние пять лет Китай расширил свою систему дорожных магистралей в пять раз.
Le nombre de personnes infectées y a été multiplié par 18 durant ces cinq dernières années.
Количество ВИЧ - инфицированных в этих странах увеличилось в более чем 18 раз за последние пять лет.
Les entreprises américaines ont multiplié par cinq leurs investissements en Inde au cours de la dernière décennie.
За прошлое десятилетие доля инвестиций американских компаний в экономику Индии увеличилась в пять раз.
Donc nous sommes en train de dire, revenu multiplié par 16 et pas d'augmentation pour le carbone.
Итак, речь идет о 16-кратном росте доходов при нулевом росте эмиссии углерода.
En conséquence, entre 1995 et 2007, le revenu fiscal du gouvernement, ajusté à l'inflation, a été multiplié par 5,7.
В результате с 1995 года по 2007 год денежные доходы правительства с поправкой на инфляцию выросли в 5,7 раз.
Dans ce cas, le revenu par habitant doublerait après seulement 35 ans et serait multiplié par huit en seulement un siècle.
В таком случае доход на душу населения удвоится уже через 35 лет, а на восьмикратное увеличение уйдет лишь сто лет.
0,05 U$ à chaque fois, multiplié par 3.000 voitures par jour, ce qui nous fait 51 000$ par an.
то есть 5 центов каждый на 3 000 машин в день, получаем 51 000$ в год.
Bien évidement, comme vous pouvez l'imaginer avec "Nos Modestes Chefs-d'oeuvres" c'était la même chose mais multiplié par 100.
Представьте себе, с "Простыми шедеврами" было то же самое, только в 100 раз больше.
Avec un taux de croissance de 2%, n'importe quel chiffre, y compris le PIB, sera multiplié par 7,5 en un siècle.
При условии 2% роста любая цифра, включая ВВП, увеличится в 7,5 раз по истечении века.
Tout d'abord, elle a multiplié les possibilités d'évasion fiscale, en raison d'une prolifération rapide de nouveaux paradis fiscaux à travers le monde.
Во-первых, это увеличение объемов уклонения от налогов вследствие стремительного увеличения числа налоговых убежищ во всем мире.
Mais si l'Inde à une croissance de l'ordre de 8%, le revenu par an et par personne sera multiplié par 16 d'ici 2050.
При продолжении ежегодного роста производства примерно в 8%, доход на человека в год увеличится к 2050 году в 16 раз.
L'adhésion à l'Union européenne a multiplié les liens avec l'Europe à de nombreux niveaux et a généré un afflux majeur de capitaux européens.
В результате членства в ЕС их связи с Европой укрепились в различных сферах, в том числе и финансовой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité