Exemples d'utilisation de "n'importe quoi" en français
Je dis que ça, c'est n'importe quoi.
Хочу сказать, что это абсурд, что хранить молчание на эту тему -
Parce qu'elle pourrait littéralement vouloir dire n'importe quoi.
Потому что она может приобрести буквально любой смысл.
Cela peut vous mener aux ennuis tout comme n'importe quoi.
Попытка это сделать скорее всего создаст проблемы вам и другим людям.
La musique peut changer votre vie, plus que n'importe quoi d'autre.
Музыка может изменить нашу жизнь, более чем что-либо другое,
Vous serez aussi bon à n'importe quoi que les meilleurs au monde.
Мы достигнем того же уровня мастерства в своем деле, как и самые выдающиеся в мире люди.
J'ai toujours eu peur d'avoir un accident, ou n'importe quoi d'autre.
Я всегда боялась что со мной произойдет несчастный случай или еще что-то.
Vous tapez n'importe quoi sur Google et espérez une réponse, n'est-ce pas?
Вы можете задать любой вопрос Google и ждете на него ответ, не так ли?
30 secondes, sur ça ou sur n'importe quoi d'autre que Steward a dit.
Либо продолжаете тему, либо о чём-то ещё из того, что сказал Стюарт.
Tant que ça vient de nos coeurs, on peut écrire sur tout et n'importe quoi.
Мы можем писать обо всем, если это исходит из наших сердец.
Et c'est ce que j'attendais d'eux plus que n'importe quoi d'autre.
Это то, чего я хотел от игроков больше всего.
Alors j'ai dit oui pour Mexico et les filles, je pouvais faire n'importe quoi.
И я представил себе Мексику и девочек, и решил во что бы то ни стало добиться этого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité