Exemples d'utilisation de "nasa" en français

<>
Traductions: tous74 наса51 autres traductions23
C'est un autre projet pour la NASA. Это еще один проект Национального комитета по аэронавтике и исследованию космического пространства.
En fait, la NASA a montré qu'il y en avait beaucoup d'exemples. В частности, NASA показала, что такого много.
D'après la Nasa les conditions de la glace ont été les pires jamais enregistrées. NASA описало ледовые условия в прошлом году как худшие за всю историю наблюдений.
Son siège définitif sera dans la Silicon Valley, au centre de recherche Ames de la NASA. Наша штаб-квартира будет в Силиконовой долине, при Исследовательском Центре NASA Ames.
Ce sont toutes les routes des Etats-Unis superposées à une image géospatiale de la NASA. Это все дороги США, нанесенные поверх геопространственного изображения NASA.
Vinton Cerf fait remarquer que Spoutnik a fait créer l'ARPA, Internet, et, bien sûr, la NASA. Винт Серф указывает, что Спутник привел прямиком к ARPA и Интернету, и конечно же к созданию NASA.
Il a téléchargé des données du satellite SOHO, de la NASA, et c'est comme ça qu'il les a trouvées. Он скачал данные спутника NASA SOHO, и вот так обнаружил их.
Pensez à l'argent et aux années qui ont été nécessaires à la NASA pour envoyer des satellites dans l'espace. Только задумайтесь, сколько денег и сколько лет потребовалось NASA, чтобы запустить первые спутники в космос.
Ce que nous faisons, c'est ce que la NASA, ou un grand groupe appellerait la R&D, ou Recherche et Développement. То что мы делаем, большая корпорация, типа NASA, назвала бы проектно-конструкторской работой.
Elle est supportée par la NASA et Google ainsi que par d'autres leaders de la high-tech et de la communauté scientifique. Поддержку оказывают NASA и Google, и другие лидеры научно-технического сообщества.
Il y a cinq ans j'ai en fait travaillé au JPL de la NASA durant l'été comme membre de la faculté. Пять лет назад, летом, я работал в NASA JPL как стипендиат-исследователь,
Quand la navette sera mise hors service vers 2010, la NASA la remplacera par un engin spatial à l'ancienne, sans l'ombre d'une aile. Когда в 2010 году космический корабль многоразового использования будет списан, NASA заменит его "старомодным" космическим кораблём, у которого вообще нет крыльев.
Quand la navette spatiale a été approuvée en 1972, les responsables de la NASA annoncèrent qu'ils en enverraient une toutes les une ou deux semaines. Когда в 1972 году было окончено проектирование космического корабля многоразового использования, официальные лица NASA полагали, что они смогут запускать по одному кораблю каждую неделю.
En 1959, les responsables de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) américaine adoptèrent la plupart de ces mesures dans le cadre d'un programme à long terme. В 1959 году официальные лица Национальной администрации США по аэронавтике и космическим исследованиям (NASA) приняли большинство из данных идей в качестве части своего долговременного плана.
Ainsi, nous apprécions énormément le soutien que nous avons obtenu à la fois des leaders intellectuels et des leaders high-tech, en particulier de Google et de la NASA. Мы очень ценим оказанную нам поддержку со стороны лидеров научно-технического сообщества, в особенности, Google и NASA.
Je prédis aussi que les investissements qui vont être injectés seront aux alentours de la moitié de ce que les contribuables américains dépensent pour le programme de vol habité de la NASA. Я прогнозирую также, что капиталовложения, которые потребуются будут где-то в районе половины того, что налогоплательщик США тратит на насовские разработки пилотируемых космических полетов.
Dans les années 60 les gens et les ordinateurs d'IBM aidèrent la NASA a guider les vols dans le cosmos - sur Mercure, Saturne et en 1969 le vol sur la Lune. В 1960-е, как сотрудники, так и компьютеры IBM помогли NASA контролировать космические полеты - на Меркурий, Сатурн, и 1969 году - полет человека на Луну.
Donc l'autre chose si nous réussissons à créer de la vie qui n'est pas basée sur la carbone, peut-être nous pourrons dire à NASA ce qu'il faut chercher. Другой вопрос, что если бы мы смогли сделать жизнь, не основанную на углероде, может быть мы сможем сказать NASA, чего ожидать.
Il se trouve que par mon travail, je m'y connais un peu sur la façon dont la NASA a utilisé les méthodes hydroponiques pour étudier comment cultiver la nourriture dans l'espace. А у меня так сложилось, что по моей работе я знаю, как NASA использует гидропонику для изучения выращивания растений в космосе.
Cependant, aux États-unis, la National Aeronautics and Space Administration (NASA) dépense seulement 4 millions de dollars sur son budgets annuel de plus de 10 milliards pour recenser les grands astéroïdes dangereusement proches. Тем не менее, в Соединенных Штатах Национальная администрация аэронавтики и космических исследований (NASA) выделяет только 4 миллиона из своего 10 миллиардного годового бюджета на выявление и наблюдение за крупными астероидами, находящимися в опасной близости к Земле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !