Exemples d'utilisation de "ne sont pas simultanément nuls" en français
Ils ne sont pas faciles et simplifiés comme ceux qu'on voit à l'école.
Они не похожи на те упрощенные, обезличенные задачи, которые мы решали в школе.
Et les ressources que nous utilisons ce ne sont pas des étendues de terres a deux dimensions que nous avons.
И используемые нами ресурсы - это не двумерный участок земли.
Le pétrole et la pétrochimie ne sont pas seulement un problème quand il y a une fuite, mais aussi quand il n'y en a pas.
Так что нефть и нефтехимия проблематичны не только когда нефть разливается, но и когда она не разливается тоже.
Je veux dire ces gars-là extrapolent dans les royaumes qui ne sont pas nécessairement valables.
Мне кажется, эти пацаны переносятся в какие-то нереальные сферы.
Les règles ne sont pas mauvaises seulement quand le gouvernement est trop dur et oppresseur, comme en Corée du Nord.
Правила плохие не просто потому что государство слишком сильное и деспотичное, как в Северной Корее.
Ils ne sont pas comme le phoque commun que vous avez ici.
Они не похожи на обычных тюленей, которые водятся здесь, у вас.
Le problème est que ces signaux ne sont pas les beaux signaux que vous voudriez qu'ils soient.
Проблема в том, что эти импульсы не так красивы, как хотелось бы.
Dans les familles les croyances religieuses rendent difficile le fait d'accepter que leurs filles ne sont pas malades, juste homosexuelles.
В семьях религиозные убеждения усложняют принятие того факта, что их дочери не больны, а просто другие.
Ils se laissent influencer par des choses dont ils ne sont pas conscients.
Они подвержены влиянию вещей, о которых даже не подозревают".
Et que toutes les filles ne sont pas comprises dans les limites rigides qui définissent notre façon de voir les filles.
Также и не все девочки вписываются в наш стереотип девочек.
J'accorde de l'attention à ma sécurité dans ces métiers de fous autant que les gens avec qui je travaille, mais ceux qui les exercent vraiment, ne sont pas en train de se dire la sécurité d'abord.
Я хочу сказать, что я ценю свою безопасность на этих сумасшедших работах, так же как и те, кто со мной работает но те, кто действительно делает дело, они не болтают про "первым делом безопасность".
Charles avait coutume de dire que les jouets ne sont pas aussi innocents qu'elles le paraissent.
Чарльз часто говорил, что игрушки не столь безобидны, как нам кажется.
Certains de vos propres regrets ne sont pas aussi laids que vous le pensez.
Некоторые из ваших сожалений так же не так страшны, как вам кажется.
Mais vous savez que vos sens ne sont pas parfaits, et qu'en conséquence là où la balle va atterrir est variable, comme indiqué par ce nuage de rouge, qui représente les nombres entre 0.5 et peut-être 1.
Но вы знаете, что ваши чувства не идеальны, следовательно, есть некоторая изменчивость, где он собирается приземлиться, показанная тем красным облаком, представляя числа между 0,5 и возможно 0,1.
Les droits de l'Homme sont le but, mais ils ne sont pas très puissants comme moyen de se développer.
Права человека - это цель, а не средство достижения успехов развития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité