Exemples d'utilisation de "nier" en français
On peut difficilement nier toute valeur morale au marché.
Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку.
Nier ces faits est un mauvais départ en la matière.
Отрицать это будет не очень хорошим началом в этой ситуации.
Je pouvais soit nier ma maladie mentale ou accepter mon aptitude mentale.
Я мог либо отрицать свое психическое заболевание, либо принять своё психическое мастерство.
On ne peut nier que certains de ces facteurs représentent des défis considérables.
Было бы глупо отрицать, что некоторые из этих факторов представляют собой серьёзные проблемы.
Ceci est essentiel, dans la mesure où Pinochet a tenté de nier sa compétence mentale.
Это очень важное решение, поскольку Пиночет пытался отрицать свою вменяемость.
Il n'est pas judicieux de nier cette réalité par le biais d'un moratoire.
Отрицание этого результата с помощью моратория явно не является абсолютным добром.
On ne peut pas nier l'importance d'une monnaie compétitive pour la croissance économique.
Важность конкурентоспособной валюты для экономического роста нельзя отрицать.
l'historien David Irving est toujours en détention en Autriche pour avoir nier l'Holocauste.
Историк Дэвид Ирвинг до сих пор содержится под стражей в Австрии за отрицание Холокоста.
Nul ne peut nier que les Taiwanais se voient injustement refuser leur place dans le monde.
Однако, мы не можем отрицать, что людям Тайваня несправедливо отказывают в их месте в более широком мире.
Pourtant, l'administration Obama continue de nier que la Chine soit au centre de sa stratégie.
Тем не менее, администрация Обамы продолжает отрицать, что Китай находится в центре ее стратегии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité