Exemples d'utilisation de "nommée" en français avec la traduction "по имени"
Traductions:
tous274
назначать112
называть80
по имени32
названный8
назначаться8
номинированный2
именовать1
autres traductions31
Pour emprunter des écrits d'une araignée nommée Charlotte, la soie est formidable.
Позаимствую выражение паука по имени Шарлотта, "Шелк - это прекрасно".
Les britanniques ont entendu parler de ce cas devenu célèbre d'une femme nommée Sally Clark, dont les deux bébés sont morts soudainement.
Те из вас кто живет в Британии знают о прославившемся деле женщины по имени Салли Кларк, у которой было двое детей, которые неожиданно умерли.
Nous avons également fait appel à une personne nommée Kazu Tsuji, ce dernier est l'un des plus grands sculpteurs photo-réalistes de notre temps.
А также мы позвали господина по имени Казу Цуджи, одного из величайших скульпторов-фотореалистов нашего времени.
C'est la dernière action sur cette terre d'une petite fille nommée Heidi, 5 ans, avant de mourir d'un cancer de la colonne vertébrale.
Это последнее действие на Земле пятилетней девочки по имени Хайди, перед смертью от рака позвоночника.
Il raconte cette histoire incroyable sur son travail avec une petite fille de six ans nommée Ruby Bridges, la première enfant dans une école du Sud après la suppression de la ségrégation - dans ce cas-là, à la Nouvelle-Orléans.
И он рассказывает потрясающую историю о работе с шестилетней девочкой по имени Руби Бриджес, первого ребенка, который объединил школы на юге - в данном случае, в Новом Орлеане.
L'un d'eux en particulier est un juge nommé Robert Russell.
Один из них - судья по имени Роберт Рассел.
La première question a été résolue en 1926 par un chercheur nommé Oskar Klein.
Ответ на первый вопрос был дан в 1926 году ученым по имени Оскар Клейн.
Je veux commencer mon histoire en Allemagne, en 1877, avec un mathématicien nommé Georg Cantor.
Мой рассказ начинается в 1877 году в Германии с математика по имени Георг Кантор.
Ensuite un nommé Jean-Paul Sartre a écrit un livre intitulé "L'Être et le Néant."
Потом человек по имени Жан Поль Сартр написал книгу, которая называется "Бытие и Ничто".
Et ensuite son acolyte est une tortue de mer, comme je l'ai mentionné auparavant, nommé Filmore.
А вот его закадычный друг, морская черепаха, как я упоминал раньше, по имени Филмор.
Nous sommes partis de recherches remarquables réalisées par un Docteur nommé Paul Ekman au début des années 70.
В начале мы случайно наткнулись на выдающиеся исследование, проведенное господином по имени доктор Пол Экмен в начале 70-х.
Il s'agit d'un robot à mobilité très élevée que nous avons conçu et qui se nomme IMPASS.
Это робот с очень высокой мобильностью, что мы разработали, по имени IMPASS.
Mais avant tout cela, je dois vous parler du pain en tranches, et d'un gars nommé Otto Rohwedder.
Но перед этим, я расскажу вам о нарезанном хлебе и парне по имени Отто Роуведдер.
Mais au vingtième siècle, est arrivé un plieur japonais nommé Yoshizawa, qui a créé des dizaines de milliers de nouveaux modèles.
Но в 20 столетии появился японский мастер по имени Ёшизава, он создал десятки тысяч новых конструкций.
Il y a un physicien au MIT nommé Steven Johnson qui a chuté de deux places, je suis heureux de le dire.
Есть один физик-теоретик в MIT по имени Стивен Джонсон, который опустился, к моей радости, на два пункта.
En fait, un de ses camarades de classe est un jeune homme nommé Lenin qui poursuivra en détruisant des objets petits, charmants, couteux.
Кстати, его сокурсник - молодой парень по имени Ленин, который со временем будет ломать маленькие, изысканные, дорогие вещи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité