Exemples d'utilisation de "nourrisson" en français
Il y a énormément de choses que nous ne savons pas sur la mort subite du nourrisson.
Мы очень и очень многого не знаем о внезапных детских смертях.
On ne peut pas habiller un nourrisson comme un adulte avec une combinaison spéciale pour les entraînements.
Новорожденного на орбите невозможно, как взрослого, одеть в специальный нагрузочный костюм для тренировок.
Donc si une famille est victime d'une mort d'un nourrisson, elle devient de fait partie d'un groupe à haut risque.
Так что если в семье случается такая смерть, их надо отнести к группе повышенного риска.
Dans le Maryland, la mère d'un nourrisson a également déclaré sur Baby Zone qu'elle préfèrerait qu'un sexe soit attribué aux bébés à leur naissance.
Одна мать новорожденного ребенка из Мэриленда также сообщила веб-сайту Baby Zone, что она предпочла бы, чтобы детям устанавливали пол при рождении.
Et il a dit, "Je suppose que si on a un nourrisson mort du syndrome dans une famille, le pourcentage de chance d'avoir une second enfant mort sont inchangées."
И сказал "Я предположу, что если в вашей семье случилась одна смерть в колыбели, это не меняет шансы на то что второй ребенок умрет по той же причине."
Il a lu quelques publications de recherche, qui disaient que la chance d'une mort subite du nourrisson dans une famille comme celle de Sally Clark est à peu près d'une sur huit mille cinq cent.
Он посмотрел на исследования, которые утверждали что вероятность смерти в колыбели в семье как у Салли Кларк равна примерно одному на восемь с половиной тысяч.
Mais quelle leçon retenir de la nature désordonnée inévitable du déroulement des élections dans les pays où la classe moyenne est absente, ou à l'état embryonnaire, et où la culture démocratique est, au mieux, au stade du nourrisson ?
Так какие же уроки мы должны извлечь от изначально грязных избирательных процессов в странах, где-либо нет среднего класса, либо он только появляется, и где демократическая культура в лучшем случае находится в зачаточном состоянии?
Le but de la loi était d'enlever la pression qui pesait sur les épaules des parents qui pouvaient prendre des décisions précipitées concernant une chirurgie de réassignation sexuelle pour leur nourrisson, et pour lutter contre la discrimination à l'encontre des personnes intersexuées.
Целью закона было снять давление с родителей, которые могут принять поспешные решения об операции по присвоению пола новорожденным, и противодействовать дискриминации интерсексуальных людей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité