Exemples d'utilisation de "nouvelle entreprise" en français

<>
Traductions: tous13 новое предприятие5 autres traductions8
Les nouvelles entreprises, les "start-ups" et les jeunes entrepreneurs assoiffés de réussite sont légions. Всюду заметны новые предприятия, инновации и молодые предприниматели, жаждущие прибыли.
Pensez donc à un portfolio de marques ou peut-être de nouvelles marques pour de nouvelles entreprises. Так что надо иметь портфолио брендов или создавать новые бренды для новых предприятий и идей.
Les prêts aux petites entreprises ont eu un rôle crucial non seulement dans la création de nouvelles entreprises, mais dans l'apparition de nouvelles industries. Кредиты небольшим предприятиям сыграли ключевую роль в создании не только новых предприятий, но и целых отраслей промышленности.
Le processus qui permettra de surmonter ces défis d'affaires sera lent et coûteux, et il faudra plusieurs années avant que les nouvelles entreprises voient leurs flux de trésorerie devenir positifs. Преодоление этих проблем для ведения бизнеса является дорогим и медленным процессом, и новым предприятиям требуется много лет, чтобы они стали рентабельными.
En 2005, 10% des nouvelles entreprises créées au Liban l'ont été dans le secteur de la création, et les industries liées aux droits d'auteur ont contribué au PIB à hauteur de 4,75%. В 2005 году 10% всех новых предприятий в Ливане относились к творческой сфере, а отрасль, в которой задействована защита авторских прав, обеспечила 4,75% ВВП.
C'est une nouvelle entreprise commune excitante. Это - очень волнующее новое начинание.
Dans ma nouvelle entreprise, Marilyn Monrobot, j'aimerais utiliser l'art pour créer de la technologie. Моё новое изобретение по имени Мэрилин Монробот покажет, как искусство создает высокие технологии.
Revenons à l'idée d'une nouvelle entreprise sociale que je suis en train d'explorer. Теперь я возвращаюсь к идее нового социального проекта над которой я работаю.
Une part des inquiétudes autour de la nouvelle entreprise globale d'enseignement peut être compréhensible, particulièrement dans une période de considérable incertitude économique. Возможно, некоторую тревогу относительно новых глобальных академических предприятий можно понять, особенно в период большой экономической неопределённости.
Même si de telles politiques contribuent à réduire le chômage, leurs retombées dépendent de contraintes en capital humain, car bon nombre de chômeurs n'ont pas les connaissances, l'expérience, ou la confiance nécessaire pour lancer une nouvelle entreprise. Однако в то время как такая социальная политика позволяет бороться с безработицей, результат ее во многом обусловлен человеческим фактором, а именно зачастую недостатком знаний, опыта или уверенности, необходимых для создания собственного предприятия.
La section "créer une entreprise," qui identifie les obstacles administratifs et juridiques à la création et à l'enregistrement d'une nouvelle entreprise, classe la France à la trente-cinquième place, alors que le Royaume-Uni est sixième et les États-Unis en troisième position. В разделе "Начало собственного бизнеса", где приводятся бюрократические и юридические препятствия к созданию и регистрации новой фирмы, Франция находится на 35-ом месте, в то время как Великобритания на шестом, а США на третьем.
Dans le domaine des vaccins Synthetic Genomics et l'institut forment une nouvelle entreprise de vaccins parce que nous pensons que ces outils peuvent affecter les vaccins à des maladies qui n'ont pas été possibles jusqu'à présent, des choses où les virus évoluent rapidement, comme avec le rhinovirus. В области вакцин, компания Synthetic Genomics создаёт, вместе с Институтом, новую компанию, так как мы уверены, что эта технология поможет созданию вакцин против болезней, борьба с которыми на сегодняшний день была безуспешной - речь о тех ситуациях, когда эволюция вирусов идёт быстрыми темпами, как например, у риновируса [вызывает ОРЗ].
Le calibre de l'infrastructure, la main-d'oeuvre et les réseaux domestiques de la Finlande l'ont emporté sur les préoccupations des fondateurs finlandais de Rovio concernant les coûts élevés et l'emplacement gênant de leur pays, et ils ont donc décidé de lancer leur nouvelle entreprise à la maison. Размах инфраструктуры, трудовых ресурсов и внутренних сетей Финляндии оказались более важны по сравнению с опасениями основателей Rovio по поводу высоких затрат в их стране и неудобного местоположения, поэтому они решили начать новое дело у себя дома.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !