Exemples d'utilisation de "objets" en français avec la traduction "объекты"

<>
Certains musées locaux présentent des objets fascinants. В некоторых местных музеях есть удивительные объекты.
Mes premières oeuvres étaient en fait des objets. Первыми моими работами были объекты.
Je vais mettre des objets sur l'écran. Я размещу объекты на экране.
La seconde, c'est l'immédiateté des objets. Второе - это непосредственность объектов.
Ce sont des objets réels, que je vous montre. То, что я показываю вам, это реальные объекты.
En effet, les objets de cette spéculation défient l'imagination : Действительно, объекты подобных спекуляций способны поразить воображение:
Les objets plus gros ont des rayons de Schwarzschild plus gros. Объекты большего размера имеют больший радиус Шварцшильда.
Mais vous pouvez le faire en jouant avec des objets matériels. Но можно это сделать путём игры с материальными объектами.
Nous devenons les sujets et objets de la vie des autres. И мы становимся субъектами и объектами в жизни других людей.
Nous sommes sensibles à la forme des objets que nous tenons. Мы также можем чувствовать форму объектов, находящихся у нас в руках.
Il donne aux objets ce qu'on appelle une dominante d'incitation. Это придаёт объектам свойство т.н. явного побудителя.
Vous pouvez installer des objets très grands dans la salle elle-même. Можно вносить крупные объекты в сам зрительный зал.
Nous avons tous grandi en interagissant avec les objets physiques autour de nous. Мы выросли в окружении различных физических объектов.
Les objets que vous pensez vont tomber au sol au même moment - L'enfant: Объекты, которые по вашему мнению, упадут на землю одновременно - Ребенок:
Et nous devons recommencer à créer des processus, au lieu de créer des objets. Нам нужно начать снова создавать процессы, вместо создания объектов.
Cela vous permettrait de faire entrer des objets ou des artistes dans la salle. Можно вводить объекты или актёров в зрительный зал.
Et bien, comme pour les objets qui lévitent de façon mégnétique comme celui-là en argent. Как объекты поднимающиеся магнитным способом, как то серебро, вон там,
Le contrat est le même que dans les objets du monde réel, dans des conteneurs réels. Взаимодействие с ним такое же, как и с реальными объектами в реальных контейнерах.
Ainsi, nous pourrons compléter le monde réel par des objets virtuels dans une forme plus pratique. Тогда мы сможем дополнять реальный мир виртуальными объектами в гораздо более удобной форме.
Cela permet de distinguer les symétries de ces objets qui ont tous les deux 6 symétries. И это позволяет нам провести различия между понятиями симметрии этих объектов, хотя они оба имеют по шесть симметрий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !