Exemples d'utilisation de "optimiste" en français

<>
Et donc, je suis optimiste. И я полон оптимизма.
Il ne suffit pas d'être optimiste. Недостаточно надеяться на лучшее.
Mais je ne vois aucune raison d'être optimiste. Но я не вижу причин для оптимизма.
Il n'y a pourtant pas de quoi être optimiste. Всё это не должно никого успокаивать.
Il existe de fort bonnes raisons de se montrer optimiste. У людей есть все основания испытывать чувство оптимизма.
Il n'y a que peu de raisons de rester optimiste. Поэтому особых оснований для оптимизма нет.
De tels exemples de réussite donnent toutes les raisons d'être optimiste. Подобный опыт дает основание для оптимизма.
Les pratiques de politique électorales offrent de bonnes raisons d'être optimiste. К тому же практика избирательных политик также дает нам основание для оптимизма.
Les événements récents ne peuvent toutefois pas bénéficier d'une lecture aussi optimiste. Однако последние события не находят такого радужного объяснения.
On peut cependant rester optimiste quant aux perspectives de développement de l'Afrique. Однако эти проблемы не уменьшили оптимизма по поводу перспектив развития Африки.
Pourtant, il n'y a que peu de raison d'être véritablement optimiste. Однако серьезных оснований для истинного оптимизма нет.
Malheureusement ce point de vue est tout à la fois trop optimiste et naïf. На первый взгляд, такие соображения могут показаться здравыми.
Je ne sais pas si cela va arriver ou non, mais je suis optimiste. Не знаю, произойдет это или нет, но я сохраняю оптимизм.
La tâche ne sera pas aisée, mais les raisons d'être optimiste ne manquent pas. Это будет нелегко сделать, но имеется хорошее основание для оптимизма.
Toutefois, il existe des raisons de rester optimiste pour l'avenir politique à long terme. Но причины для оптимизма в отношении долгосрочного политического будущего всё же существуют.
C'est une façon plus optimiste, plus humaine, et plus utile de comprendre notre environnement. И это более обнадёживающий, более гуманный и более полезный способ понимания нашей окружающей среды.
"J'étais si optimiste, et tout était pour le mieux dans le meilleur des mondes. "Я чувствовал оптимизм, и ситуация казалась нормальной.
L'expérience de la Grande-Bretagne montre qu'il existe de bonnes raisons pour rester optimiste. Опыт Великобритании показывает, что здесь существуют хорошие основания для оптимизма.
En fait, si vous regardez l'histoire du monde, vous trouverez quelques raisons d'être optimiste. Фактически, если посмотрите на мировую историю, то увидите некоторые причины для оптимизма.
Il y a tout lieu d'être optimiste dans un tel contexte, mais aussi en général. Оптимизм является хорошим призывом в этом контексте, а также в целом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !