Exemples d'utilisation de "organisations" en français avec la traduction "организация"

<>
Ces organisations sont nombreuses, mais petites. Таких организаций много, но они небольшие.
De grandes organisations scientifiques ont protesté sans résultat. Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно.
Il en va de même pour les autres organisations internationales. Это относится и к другим международным организациям.
Les pays et les organisations internationales commencent déjà se mobiliser. Многие страны и организации уже занялись данным вопросом.
Mais les organisations ont besoin qu'on leur ménage un accès. Но организациям по оказанию помощи нужен доступ к ним.
Toutes les organisations de la société civile ne sont pas bonnes. Не все общественные организации хороши.
Pourtant, une démocratie ne peut fonctionner sans organisations de la société civile. Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать.
Et troisièmement, grâce à la montée en puissance des organisations non gouvernementales. И третье, благодаря росту неправительственных организаций.
Elle a créé une autorité centrale qui regroupe et chapeaute diverses organisations. Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций.
Et regardez seulement à l'intérieur de grandes organisations et vous comprendrez pourquoi. Вы только загляните внутрь больших организаций, и вы поймете почему.
Les services de renseignements n'ont fait aucune percée crédible dans ces organisations. В этих организациях нет надёжной агентуры.
Certaines de ces organisations ne compte même pas les États Unis comme membre. Некоторые из этих организаций даже не включают США в списке членов.
Transformer de grandes données en grande opportunité pour les organisations du monde entier. Превращаем множество данных во множество возможностей для организаций по всему миру.
Elles ne doivent pas non plus être limitées à des organisations hiérarchiques et bureaucratiques. При этом они не должны быть ограничены иерархическими бюрократическими организациями.
Bien entendu, de nombreuses organisations gouvernementales ou non gouvernementales essaient de résoudre ces problèmes. Конечно, различныеправительственные и неправительственные организации пытаются решить эти проблемы.
Mais les obligations japonaises sont principalement acquises par des organisations et des foyers japonais. Однако правительственные бонды Японии в основном покупают местные организации и семьи.
De nombreuses organisations non gouvernementales, laïques et religieuses, se sont opposées à cette résolution. Многие неправительственные организации, как светские так и религиозные, также выступили против постановления.
Je les ai rencontrées dans des organisations reconnues comme les meilleures de leur genre. Я натыкался на нее в организациях, которых все считают лучшими в своей области.
Des sommes impressionnantes ont également été versées par différents organismes privés, dont des organisations caritatives. Также имела место впечатляющая поддержка со стороны американских благотворительных и некоммерческих организаций.
Ainsi dans de nombreuses autres organisations internationales, la France joue dans la cour des grands. Во многих других международных организациях Франция также имеет больший вес.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !