Exemples d'utilisation de "pacifique" en français avec la traduction "тихий океан"
Nous avons donc fait ça partout dans le Pacifique Est.
Мы уже исследовали всю восточную часть Тихого океана
Ce que nous avons vu jusqu'à présent venait du Pacifique.
Всё, что мы видели до этого -- со дна Тихого океана.
Elles sont là-bas au milieu du Pacifique, sur l'équateur.
Это в самом центре Тихого океана, рядом с Экватором.
On va essayer de vous montrer des images en haute définition du Pacifique.
А сейчас мы покажем вам кадры высокой чёткости из глубин Тихого океана.
Il s'agit d'un emplacement dans le Pacifique où les requins blancs convergent.
Это место встреч белых акул в Тихом океане.
L'importance de la capacité ASM dans le Pacifique occidental n'a pas diminué.
Важность ПЛО в западной части Тихого океана не уменьшается.
Voici le Pacifique avec de grandes zones marines classées et de grandes zones protégées.
Вот Тихий океан с большими Морскими охраняемыми районами и большими охранными зонами.
La réponse à ces questions déterminera le maintien ou non de la paix dans le Pacifique.
В зависимости от того, как будет решаться этот вопрос, будет определено, будет ли и впредь доминировать мир в Тихом океане.
La Chine ne cherche en effet même plus à cacher son désir d'hégémonie sur le Pacifique.
В самом деле, Китай даже больше не пытается скрывать свое желание господствовать на Тихом океане.
Voici une photo de moi et de mon ami Chris, sur la côte de l'océan Pacifique.
Вот фотография моего друга, Криса, на берегу Тихого океана.
Par exemple, les perroquets, les râles et les colombes vivaient jadis sur des îles suffisamment grandes du Pacifique.
Например, попугаи, погоныши и голуби когда-то встречались на всех достаточно крупных островах Тихого океана.
Par exemple, le bleu foncé vous montre où l'éléphant de mer s'est déplacé dans le Pacifique nord.
Например, тёмно-синяя область- перемещения морского слона в северной части Тихого океана.
Elle défend aussi un programme d'action plus développé pour les îles pauvres et aux économies menacées du Pacifique.
Она также ратует за интенсификацию программы помощи бедным и экологически неблагополучным островным государствам Тихого океана.
Ainsi, le centre de la politique mondiale est en train de se déplacer de l'Atlantique vers le Pacifique.
Поэтому внимание мировой политики смещается с Атлантики на Тихий океан.
Une concurrence féroce s'est engagée des deux côtés de l'Atlantique et dans une moindre mesure, dans le Pacifique.
Конкурентоспособная гонка шла по обе стороны Атлантики и - в меньшей степени - Тихого океана.
leur pays a besoin d'une ouverture sur le Pacifique, ce que le Pérou et le Chili peuvent lui offrir.
их страна нуждается в доступе к Тихому океану, что предлагают Перу и Чили.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité