Exemples d'utilisation de "paire de chaussures" en français
"Que se passerait-il si à chaque fois que quelqu'un achète une de nos paires de chaussures, j'offrais exactement la même paire à quelqu'un qui ne possède même pas une paire de chaussures?"
"Что будет, если всякий раз, когда кто-то покупает пару обуви, я подарю точно такую же пару кому-то, у кого вообще нет ни одной пары обуви?"
Imaginez si le secteur privé faisait des publicités de la même manière - si Nike voulait vendre une paire de chaussures et mettait une publicité dans le journal comme ça.
Представьте, что частный сектор сообщает о себе таким же способом - если NIKE хочет продать пару обуви и размещает рекламное объявление в газете, вроде этого.
Selon un rapport non confirmé, un millionnaire saoudien a offert 10 million de dollars pour cette paire de chaussures.
Согласно неподтверждённому отчету, саудовский миллионер предложил 10 миллионов долларов за эту пару туфель.
Vous pouvez raconter l'histoire pour Blake, au nom de toutes les personnes qui ont reçu une paire de chaussures.
Вы можете рассказать историю от имени Блэйка, от имени людей, у который теперь есть обувь.
Comme vous pouvez le voir, cela va de chaussures, d'anneaux faits à partir d'acier inoxydable, d'étuis à téléphone en plastique, jusqu'à des implants spinaux, par exemple, qui ont été fabriqués avec du titane de qualité médicale, ou jusqu'à des pièces de moteur.
Как вы видите, они разнообразны - от обуви, колец, сделанных из нержавеющей стали, телефонных чехлов из пластика, до, например, имплантатов позвоночника, созданных из медицинского титана, и частей машины.
Et c'était extraordinaire d'être pris par un prêtre - et vous voyez que le prêtre ne porte jamais de chaussures car les pieds saints - il ne doit rien y avoir entre les pieds et la terre, pour un Mamo.
Это удивительное ощущение, когда тебя принимает священник - и вы видите, что этот священник никогда не носит обуви, потому что ноги его священны - и ничего не должно быть между стопами Мамо и землёй.
Je l'ai rencontrée dans un champ, elle portait des haillons, elle n'avait pas de chaussures.
Я встретил её в поле, одетую в лохмотья и босую.
Je me souviens du moment où un jour quand j'étais à la recherche d'une paire de métaux qui répondrait aux contraintes de l'abondance sur terre, de densité différente et opposée, et d'une grande réactivité mutuelle.
Я хорошо помню тот момент, когда в поисках пары металлов, которые бы отвечали заданным параметрам - природное изобилие, различная, противоположная плотность и высокая взаимная реактивность,
On ne dit jamais rien à propos d'un cireur de chaussures de 14 ans à Londres, mort de la tuberculose.
Ничего не говорится о 14-летнем чистильщиком сапог на улицах Лондона, умершим от чахотки.
Une simple, opération chirurgicale qui a fait ses preuves peut rendre la vue à des millions, et quelque chose d'encore plus simple, une paire de lunettes, peut permettre a d'autres millions de voir.
Простая проверенная операция может вернуть зрение миллионам, а ещё более простая вещь - очки - могут помочь видеть ещё миллионам человек.
les fabricants de chaussures vont se coucher et, quand ils se réveillent, toutes les chaussures ont été confectionnées comme par magie.
Сапожник ложится спать, а просыпаясь обнаруживает, что за ночь кто-то уже изготовил все туфли.
nous l'avons séquencé et trouvé qu'une seule paire de base avait été effacée dans un gène essentiel.
Мы его секвенировали и обнаружили, что была удалена 1 пара оснований в жизненно важном гене.
Pourtant, j'ai aussi raison de croire que bon nombre d'entre vous, si ce n'est la plupart, attachent leurs lacets de chaussures de travers.
Но у меня есть причины полагать, что многие, если не большинство из вас, завязывают шнурки неправильно.
Mon exemple préféré, c'est cette paire de jumeaux, dont l'un a été élevé dans une famille catholique et nazie en Allemagne, et l'autre dans une famille juive à Trinidad.
Мой любимый пример - это пара близнецов, один из которых воспитывался как католик в нацистской семье в Германии, а другой - в еврейской семье в Тринидаде.
Vraiment, vous messieurs vous ne pouvez pas comprendre ce que c'est d'aller dans un magasin de chaussures et d'acheter tout ce que vous voulez.
Вы, ребята, не понимаете, каково это иметь возможность просто пойти в обувной магазин и купить все, что ты хочешь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité