Exemples d'utilisation de "pareille" en français
Je pense que la vie devrait être exactement pareille.
И я думаю, в жизни следует делать точно так же.
Nous ne ferions jamais une chose pareille dans nos propres pays.
Мы бы никогда так не поступили в своих странах.
Je n'aurais jamais pensé que Tom ferait une chose pareille.
Никогда бы не подумал, что Том такое сделает.
La main gauche fait toujours pareille et donne des chatouillements sinusoïdaux.
Левая рука двигается так же и делает синусоидальную щекотку.
"Vous n'oseriez jamais me poser une question pareille si je n'étais pas une femme !"
"Вы бы не осмелились задать мне такой вопрос, если бы я не была женщиной!"
Le pays d'accueil, en revanche, ne peut simplement pas être à la hauteur d'une pareille équipe.
С другой стороны, принимающая страна просто не может собрать такую команду.
La musique ici était en un sens différente, quoique dans sa structure et sa forme, elle était pareille.
Конечно, музыка была отличной чем то, но по структуре и форме очень и очень похожей.
Et, pour les chimistes, ce n'est pas tous les jours qu'on se charge d'une question pareille.
Как химики, мы не привыкли к глубоким вопросам каждый день.
Encore une fois, pas du tout timide ou réservée, pas du tout pareille que les autres enfants que j'avais photographiés.
Опять же, она не была стеснительной или замкнутой, она ничуть не походила на других детей, которых я фотографировал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité