Exemples d'utilisation de "partagée" en français avec la traduction "поделиться"

<>
Les pays qui bénéficièrent le plus de la solidarité européenne ces vingt dernières années sont ainsi les moins pressés de la partagée avec ses voisins pauvres de l'Est. Страны, которые больше всего извлекли выгоду из европейской солидарности за последние двадцать лет, меньше всего хотят поделиться со своими бедными восточными родственниками.
Ils veulent partager l'expérience. Они хотят поделиться этим опытом.
Partage ton déjeuner avec ton frère. Обедом поделись с другом.
Et je voudrais partager mon art. И я хочу поделиться своим искусством,
Je voudrais partager une courte anecdote. Хочу поделиться с вами небольшой историей.
Nous voulions partager nos histoires ensemble. Мы хотели поделиться нашими историями друг с другом.
Merci d'avoir partagé vos connaissances. Большое спасибо, что поделились с нами.
C'est-à-dire, partager votre repas. Это значит, поделись своим обедом.
Nous nous sentons obligé de les partager. Нас так и тянет ими поделиться.
Et j'aimerais partager une certaine expérience. Я бы хотел поделиться своим опытом
Il voulait juste partager un arc-en-ciel. Он просто хотел поделиться радугой.
Merci beaucoup de partager cette idée à TED. Спасибо вам огромное за то, что поделились идеей на TED.
Et 73% d'entre eux les ont partagées. И 73% поделились ею с друзьями.
Je voudrais partager avec vous cette histoire aujourd'hui. И я бы хотел поделиться этой историей сегодня.
J'avais hâte de partager cette pensée avec vous. Я хотел поделиться с вами этой идеей,
Enregistrer, remixer et partager avec vos amis, ça va. Записать, смикшировать и поделиться с друзьями было законно.
Je suis ici pour partager mon approche de la photographie. Хочу поделиться с вами моей фотографией.
Dont une que j'aimerais partager avec vous aujourd'hui. Одним из них я хотел бы сегодня с вами поделиться.
Et donc permettez-moi de partager nos valeurs avec vous. Так что позвольте мне поделиться с вами нашими ценностями.
ils devront partager avec eux une partie de leur richesse, $им придется поделиться своими экономическими преимуществами, в частности:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !