Exemples d'utilisation de "participation" en français
Premièrement, la participation est fondamentale :
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
la participation et le vote des agriculteurs.
уровень явки и то, как проголосуют фермерские сообщества.
• le niveau de participation à la population active,
• доли рабочей силы в общей численности трудоспособного населения;
ces nouvelles dispositions influenceront négativement le taux de participation.
эти новые тенденции окажут негативное влияние на явку избирателей.
Le facteur le plus important sera le taux de participation.
Решающим фактором будет процент явки избирателей.
ceux qui donnent le ton, les communautés de participation et l'inattendu.
законодатели вкуса, сообщества соучастников и непредсказуемость.
politique, en instaurant un gouvernement de participation et l'état de droit;
политическая реформа с целью построения общества, основанного на усилении роли правительства и принципа верховенства закона;
Y a-t-il un sens à notre participation à ce monde?
Есть ли смысл принимать текущий порядок вещей в мире?
Jagr et Voracek ont aidé par leur participation à la victoire de Philadelphie
Результативные передачи Ягра и Ворачека помогли Филадельфии победить
Les propriétaires d'une participation dans une banque ne devraient pas en profiter.
Владельцы акций в банках не должны получить незаработанное.
Toutefois, ces conclusions risquent d'être bien mauvaises sans une participation scientifique efficace.
Однако многие из таких решений будут неправильными без эффективного научного вклада.
Sa participation à l'assistance humanitaire est, pour le dire poliment, moins que généreuse.
Ее гуманитарная помощь, вежливо говоря, могла бы быть щедрее.
Le Conseil bien sûr se réunit à huis clos, hors de toute participation publique.
Совет, конечно, собирается на заседания "за закрытыми дверями", лишая общественность возможности наблюдать за его действиями.
On utilise même les SMS pour organiser des sommets d'éleveurs avec participation à distance.
SMS даже используется, чтобы проводить собрания пастухов из отдалённых областей.
À Dublin, les Irlandais célèbrent leur première participation dans l'EM depuis 1988 en Allemagne.
Ирландцы в Дублине праздновали свой первый выход на Евро после Германии 1988 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité