Exemples d'utilisation de "passion" en français

<>
La curiosité trahit la passion émotionnelle. Любопытство выдает эмоциональную страсть.
Et certains financent leur passion pour le Lego en vendant les petits bonshommes. Некоторые люди полностью оплачивают своё увлечение Лего, продавая свои поделки.
Mais cette avant-garde rebelle du passé ne se souvient que de sa passion juvénile et de son pur idéalisme ou bien de ses souffrances et de celles de ses parents. Но в воспоминаниях этих буйных членов передовых отрядов прошлого на первый план выдвигаются только их юная страсть и чистый идеализм, или страдания их самих и их родителей.
Mon autre grande passion est l'environnement. Другой моей страстью является окружающая среда.
C'était, comme je l'ai dit, une petite digression à ma passion principale. Это было, как я и говорил, небольшое отступление о моем основном увлечении.
C'est la passion qui l'emporte. Все зависит от страсти.
J'ai découvert cette passion près d'ici, en fait, lorsque j'avais 9 ans. Я обнаружила в себе это увлечение когда мне было 9 лет, не так далеко отсюда.
On sait déjà où va cette passion. Заранее известно, во что выльется страсть.
Je ne l'ai jamais connue, mais je porte son nom - à l'identique, Eva Vertes - and j'aime à penser que je porte aussi sa passion scientifique. Я ее никогда не видела, но я ношу ее точное имя - Ева Вертес и, как мне хочется думать, я также продолжаю ее увлечение наукой.
Alors voici un conte de la passion: Итак, история о страсти.
Je veux dire, ici, vous avez ces gars-là qui en gros pensaient qu'ils suivaient seulement cette intuition, cette petite passion qui s'était développée, puis ils pensaient combattre dans la guerre froide, et puis il s'avère qu'ils sont simplement en train d'aider quelqu'un à trouver un café au lait de soja. Я имею ввиду, что вот у нас были два парня, которые изначально просто следовали свей догадке, развивали свое небольшое увлечение, потом они думали, что сражаются в Холодной войне, и развернулось так, что они просто помогают кому-то найти соевое латте.
Nous avons la passion des innovateurs autonomes. У нас есть страсть к изобретениям "сделай сам".
Mais Rosey Grier avait aussi une autre passion. Но у Роузи Грайера также была другая страсть.
J'avais aussi une passion pour l'Afrique. Второй моей страстью была Африка.
Ils ont l'envie, la passion, l'engagement. У них есть драйв, страсть, посвящение.
Mais il sentit son ancienne passion pour elle revenir. Но он почувствовал как старая страсть к ней возвращяется.
La "Passion du Christ" de Mel Gibson - pas séduisant. В "Страстях Христовых" Мэла Гибсона гламура нет.
Le son est ma passion, c'est ma vie. Звук - это моя страсть, моя жизнь.
Je suis venue vous raconter quelques histoires de passion. Я расскажу вам несколько историй о страсти.
Mais j'ai refusé cet emploi car ma passion est là. Но я оставила это, потому что моя страсть звала сюда,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !