Exemples d'utilisation de "pdg" en français
Bush a pris pour Vice-Président un ancien PDG de Halliburton :
В качестве вице-президента Буш выбрал человека, который когда-то являлся гендиректором Халлибертона.
Les PDG sont à la tête d'entreprises beaucoup plus importantes.
Директора корпораций управляют более крупными компаниями.
De plus, ces PDG ont beaucoup perdu à cause de la crise.
Более того, главные исполнительные директора много потеряли во время кризиса.
Le PDG de Google, Eric Schmidt, est un praticien pratique de cette philosophie.
Главное должностное лицо Google, Эрик Шмидт, следует этой теории на практике.
Nos politiciens le disent, notre président le dit, même notre PDG le dit.
Наши политики о ней говорят, наш президент о ней говорит, даже наши директора говорят о ней.
Pas de PDG, pas d'entreprise responsable, à titre individuel, de sa construction.
Его не создала какая-то конкретная компания или гендиректор.
Il en sont venus à me décrire comme le PDG americain le plus écolo.
В статье меня привели в пример как самого "зелёного" руководителя компании.
Ils ont trouvé que le PDG moyen accomplissait environ 139 tâches en une semaine.
Было обнаружено, что в среднем директора имеют около 139 задач в неделю.
Même lorsque les entreprises sont obligées de payer des amendes considérables, les PDG restent en place.
Даже тогда, когда фирмы платят мега-штрафы, их руководители остаются на своих должностях.
On a vu récemment aux actualités Ken Lay, l'ancien PDG d'Enron, emmené les menottes aux poignets.
Недавно в новостях показали, как Кена Лейа, бывшего главу Энрол, уводили в наручниках.
De même, les PDG américains et leurs pairs gagnent dix fois plus aujourd'hui qu'il y a une génération.
Подобным же образом, директоры американских корпораций и их приближённые зарабатывают сегодня в десятки раз больше, чем поколение назад.
Et comme tous ces PDG brillants et responsables disent, tu ne peux pas avoir qu'une de ces choses pour réussir.
И как говорят все эти успешные и ответственные директора, вам нужны обе эти составляющие,
Mais, sur les 600 PDG qui ont signé avant la date limite, pas un seul n'a reconnu de faute grave.
Но ни один из 600 директоров, сдавших отчёт к указанному сроку, не совершил ни одной крупной ошибки.
Une autre étude a récemment été réalisée auprès de PDG, au cours de laquelle on les a suivis pendant toute une semaine.
Также недавно было проведено исследование гендиректоров компаний, за которыми наблюдали в течение недели.
Diverses études montrent que les hommes grands sont souvent favorisés, et que les PDG d'entreprises sont plus grands que la moyenne.
Различные исследования показывают, что предпочтение отдается высоким людям, и что корпоративные высшие должностные лица ростом выше среднестатистического человека.
Qui peut confirmer que les PDG américains sont beaucoup plus productifs que ceux des autres pays, où les compensations sont plus modestes ?
Неужели кто-то всерьёз верит, что американские директора гораздо более продуктивны по сравнению с директорами других стран, вознаграждение которых более скромное?
Donc, en un sens, une bonne part du marketing consiste à convaincre un PDG qu'il s'agit d'une bonne campagne publicitaire.
Поэтому, в какой-то степени, весь маркетинг нацелен на то, чтобы убедить директора, что это хорошая рекламная компания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité