Exemples d'utilisation de "peau" en français

<>
Tom a la peau foncée. У Тома тёмная кожа.
L'âne vêtu de la peau du lion. Волк в овечьей шкуре.
le tabac fabriqué avec des racines sèches et de la peau séchée de pomme de terre; табак, сделанный из сушеных корней и сушеной картофельной кожуры;
En voici un sans peau. Вот она без кожи.
Ne vends pas la peau de l'ours avant de l'avoir tué. Не дели шкуру неубитого медведя.
C'est vraiment ma peau. Это правда моя кожа.
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. Не убив медведя, шкуры не продавай.
"Par la couleur de peau." "Цвет кожи."
Il ne faut jamais vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué. Не дели шкуру неубитого медведя.
C'est ma peau juste là. Это моя кожа.
Il ne faut jamais vendre la peau de l’ours avant de l'avoir mis par terre. Не дели шкуру неубитого медведя.
Il vous suffit de regarder votre peau. Вам достаточно просто посмотреть на свою кожу.
Les patins de leurs traîneaux étaient à l'origine faits de poissons enveloppés dans de la peau de caribou. Полозья саней раньше делали из рыбы, обернутой в шкуры карибу.
Ma peau était ravagée par une infection. Моя кожа была испорчена инфекцией.
La peau est faite d'un filet de nylon transparent, ce qui, si l'éclairagiste veut que le cheval disparaisse presque, elle peut l'éclairer par derrière et le cheval devient fantômatique. Сама шкура сделана из прозрачной нейлоновой сетки, поэтому если постановщик света захочет, чтобы лошадь почти исчезла, то её можно осветить сзади, и лошадь станет как призрак.
Et ainsi je peux sentir la peau. И я могу пощупать кожу.
La chasse aux sorcières est en cours - les politiciens, les responsables de la surveillance des marchés et même la Maison Blanche cherchent à sauver leur peau - elle a un rôle essentiel à jouer. Идущая в настоящая время "охота на ведьм", во время которой политики, чиновники из органов контроля и даже Белого Дома стараются спасти свою политическую шкуру, действительно, необходима.
Prenez votre couleur de peau, et célébrez-la. Гордитесь цветом вашей кожи.
Il y eut une époque où seulement les rois portaient de la peau de léopard, mais maintenant au travers des rituels et des cérémonies, il en est de même pour les guérisseurs et les ministres. Были времена, когда только короли носили шкуру леопарда, а теперь во время любого ритуала и церемонии, целители и министры одеты в шкуры.
Vous pouvez la faire pousser sous la peau. Можно вырастить её из-под кожи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !