Exemples d'utilisation de "peau de chèvre" en français
Alors ce gars est venu avec moi, et je ne sais pas si vous avez déjà entendu une chèvre, ou même vu une, leurs cris ressemblent à ceux des êtres humains, c'est pourquoi nous appelons les tragédies "un chant de chèvre".
И этот парень пошел со мной, и я не знаю, слышали ли вы когда-нибудь козла, или видели, их голос похож на человеческий, вот почему мы называем трагедию "козлиной песнью".
Donc elles devraient avoir une sorte de peau de reptile.
Так что у них было бы что-то наподобие чешуи рептилий.
Et bien sûr parler de chèvre me fait penser automatiquement aux moutons et pas de manière positive.
Конечно, когда я говорю о козлах, мне приходят мысли об овцах, и не самые невинные.
Je n'ai pas parlé de la peau de mon poisson bien-aimé, qui était délicieuse, et je n'aime pas la peau de poisson.
Я не упоминал кожу моей любимой рыбы, которая была восхитительна, хотя вообще я не люблю рыбью кожу.
Pourtant, quand je l'ai goûtée dans ce restaurant du sud de l'Espagne, elle n'avait pas du tout le goût de peau de poisson.
Но когда я попробовал кожу рыбы в том ресторане на юге Испании, на вкус она была совершенно не похожа на рыбью кожу.
Il est simplement sorti, a baissé son pantalon en peau de phoque et déféqua dans sa main.
Он просто пробрался на улицу, снял штаны из тюленьей кожи и испражнился себе в руки.
Il y eut une époque où seulement les rois portaient de la peau de léopard, mais maintenant au travers des rituels et des cérémonies, il en est de même pour les guérisseurs et les ministres.
Были времена, когда только короли носили шкуру леопарда, а теперь во время любого ритуала и церемонии, целители и министры одеты в шкуры.
Et ici nous voyons la déformation reflétée dans la carte des surfaces de peau de la main du singe.
И здесь мы видим изменение, представленное на карте кожи руки обезьяны.
Aux mois de mai et juin de cette même année, alors que la communauté internationale envisageait encore l'éventualité d'un échange de terres en vue d'un accord de paix de plus en plus improbable avec les Palestiniens, les Israéliens se focalisaient dans une bataille interne concernant la réglementation sur le fromage de chèvre.
В мае-июне этого года, в то время как международное сообщество по-прежнему обсуждало процесс относительно потенциальных обменов земли для все более отдаляющегося мирного урегулирования с палестинцами, израильтяне были сосредоточены на внутренней борьбе за регулирование цен на обычный творог.
Cependant, la peau de son menton n'est pas comme elle était avant.
Однако, кожа на подбородке не выглядит также, как раньше.
Les patins de leurs traîneaux étaient à l'origine faits de poissons enveloppés dans de la peau de caribou.
Полозья саней раньше делали из рыбы, обернутой в шкуры карибу.
C'est-à-dire votre capacité à vous mettre dans la peau de personnes dans des circonstances très différentes des vôtres.
Это означает способность поставить себя на место человека, находящегося в весьма отличающихся обстоятельствах.
Comme, vous savez, vous avez des particules de peau de chaque visiteur du musée.
К примеру, у вас есть частицы кожи каждого посетителя музея,
Il ne faut jamais vendre la peau de l’ours avant de l'avoir mis par terre.
Не дели шкуру неубитого медведя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité