Exemples d'utilisation de "pension de guerre" en français
Oui, cette personne a pris sa retraite avec une pension de 150% de son revenu actif.
Размер пенсии этого человека составил 150% от суммы его зарплаты.
Votre tambour de guerre ne sonne pas plus fort que mon souffle.
Твой барабан войны не громче, чем это дыхание.
Et je voyageais en avion de transport C-130 et j'allais rendre visite aux chefs de guerre dans des caches en montagne et je négociais avec eux à propos de l'éradication d'Al Qaida de l'Afghanistan, entouré par mon escorte des forces spéciales, eux-mêmes devant être escortés par un peloton de Royal Marines, parce que c'était si dangereux.
Я совершал перелеты на транспортном самолете С-130 и ездил встречаться с военными лидерами в их горных убежищах для переговоров о том, как истребить Аль-Каиду в Афганистане, сопровождаемый своим специальным военным конвоем, которого самого охранял отряд морских пехотинцев, настолько это было опасно.
Bernanke soulignait également une augmentation de l'épargne pension de la population vieillissante en Allemagne et au Japon, ainsi que de l'épargne des pays exportateurs de pétrole, qui connaissaient une croissance rapide de leur population et une incertitude sur les revenus du pétrole à long terme.
Бернанке также отметил рост пенсионных сбережений стареющего населения Германии и Японии, а также сбережения стран-экспортеров нефти с их стремительно растущим населением и беспокойством по поводу доходов от продажи нефти в долгосрочной перспективе.
La "chambre de guerre" résonne, cela sonne puissant et dramatique.
"Командный пункт" - звучит громко и драматично.
Cela se traduit par une pension de retraite à vie de quelques 470 dollars pour le travailleur moyen chinois.
Это сводится к только 470 долларам США пенсионных выплат в течение жизни на среднего китайского рабочего.
En période de guerre, il y a de grandes avancées technologiques.
Во время войны имеют место великие инновации.
Nous avons alors réussi à mettre en place un tribunal pour les crimes de guerre pour traiter spécifiquement ce genres de problèmes.
Мы сумели учредить военный трибунал, который занимался именно такими делами.
Nous avons donc réussi à obtenir 2 juges femmes dans ce tribunal de crimes de guerre.
Нам удалось заполучить двух женщин-судей в этот военный трибунал.
Je ne prêterai ni mon âme ni mes os à vos tambours de guerre.
Я не отдам ни плоть, ни душу твоему барабану войны.
"Je suis donc allé enquêter, et le jour même j'ai rencontré Narcisa Kavazovic, qui à ce moment était en train d'ouvrir une usine sur l'ancien front de guerre, à Sarajevo.
Я отправилась делать репортаж и через день познакомилась с Нарсизой Кавазович, которая тогда открывала новый завод на бывшей передовой в Сараево.
Et bien sur, en temps de guerre, les conditions ne sont pas parfaites.
Ну а на войне, конечно же, идеальных условий не бывает.
Nos bateaux de guerre, nos soldats, sont maintenant sur une frontière prêts à déclarer la guerre à l'Irak.
Наши военные корабли, наши солдаты, теперь на рубеже готовности отправления на войну с Ираком.
Ce petit enfant est au milieu d'une zone de guerre.
Этот мальчик в самом центре зоны боевых действий.
Cela sera considéré comme un acte de guerre par les deux pays.
Такая позиция будет рассматриваться каждой из сторон как объявление войны.
Tous les Indiens de l'ouest à ce moment-là deviennent des prisonniers de guerre.
С того момента все западные индейцы стали военнопленными.
Voyant que la guerre créait des enjeux incroyablement élevés pour toute personne impliquée et que le journalisme visuel pouvait vraiment devenir un facteur pour la résolution d'un conflit, j'ai voulu être un photographe pour être un photographe de guerre.
Наблюдая войну, создающую такие большие возможности для тех, кто вовлечён в неё, и таким образом журналистика действительно может стать фактором в разрешении конфликта, я хотел быть фотографом, чтобы быть военным фотографом.
En fait, beaucoup de gens on comparé ça à une zone de guerre.
В самом деле, многие сравнивали ее с военной зоной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité