Exemples d'utilisation de "pertes" en français avec la traduction "потеря"
Traductions:
tous617
потеря422
убыток71
утрата25
ущерб8
гибель6
утечка3
урон2
проигрыш1
autres traductions79
Les pertes les plus récentes sont rigoureusement observées.
Самые недавние потери хорошо подтверждены документально.
celui qui récolte les bénéfices supporte aussi les pertes.
те, кто получает прибыль, также несёт потери.
De plus, la population turque locale a prétendûment subi des pertes similaires.
Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
il faut reconnaître les pertes avant de procéder à un réalignement efficace.
потери должны быть признаны прежде, чем может произойти эффективное преобразование.
Ces pertes d'emplois se multiplieront à l'échelon local et national.
Потеря этих рабочих мест приведет к снижению количества рабочих мест в местных и национальных масштабах.
Peut-être on devrait observer comment ils se comportent avec les pertes.
И, вероятно, нам стоит посмотреть, что же они будут делать в случае потерь.
Ceci va créer plus de coût pour la société et plus de pertes.
Это создаст больше затрат для общества и больше потерь.
Nombres de banques ont déjà reconnu leurs pertes illimitées dans des emprunts immobiliers.
Многие банки уже признали свои неограниченные потери в жилищной ипотеке.
Les nouvelles concernant les pertes civiles sont moins mauvaises qu'elles ne l'étaient.
Новости о потерях мирного населения говорят о том, что их стало меньше, чем некогда.
Les banques centrales étrangères souffrent de pertes énormes à cause de leurs investissements irréfléchis.
Центральные иностранные банки терпят потери капитала из-за непродуманного инвестирования.
Ensuite, les nouveaux travailleurs apportent avec eux autant de bénéfices substantiels que de pertes :
Во вторых, приток новых рабочих, наряду с потерями, приносит и существенные выгоды:
Le monde est maintenant en plein marasme économique, source de nombreuses pertes d'emplois.
В настоящее время мир находится в эпицентре экономического кризиса, который приведет к значительной потере рабочих мест.
Les investisseurs ont aujourd'hui compris que les premiers à vendre éviteront les pertes.
Инвесторы сейчас узнали, что первый, кто продаст долги, избежит потерь.
Les pertes d'emploi concernent donc bien plus que la seule industrie de la construction.
Поэтому потеря рабочих мест не ограничивается рабочими местами в строительной отрасли.
Pourquoi risqueraient-ils de faire des pertes sur leur portefeuille massif d'actifs en dollars ?
Почему они будут рисковать понести потери в их массивном портфеле долларовых активов?
Pour faire des économies à court terme, nous sommes toujours prêts à assumer ces pertes.
Если мы решим и дальше нести эти потери, мы, возможно, сэкономим немного денег в краткосрочной перспективе.
Mais le médium est sujet à des pertes - à beaucoup de bruits et d'interférences.
но среда распространения вела к потерям ввиду большого количества шумов и помех.
Le nombre le plus faible de pertes liées aux combats a été atteint en 2003.
Наименьшее число боевых потерь имело место в 2003 году:
L'avionneur Boeing a augmenté ses affaires et donc limité les pertes dans le Dow.
Производитель самолетов Боинг выиграл, сократив потери на Dow-Jones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité