Exemples d'utilisation de "physiciens" en français

<>
Il est entièrement compatible avec le Dieu des physiciens. Это полностью сочетаемо с Богом, в которого верят физики.
MacKay cit des exemples d'épidémies sociales qui, au gré des siècles, se sont cristallisées autour d'alchimistes, de prophètes du jugement dernier, de voyants, d'astrologues, de physiciens utilisant des aimants, de chasseurs de sorcières et de croisés. Маккей привел примеры социальных эпидемий, наблюдавшихся на протяжении веков, затрагивающих веру в алхимиков, пророков Судного дня, гадалок, астрологов, врачей, использующих магниты, охотников на ведьм и крестоносцев.
À cette période, c'était le domaine des physiciens. но тогда, надо сказать, этой темой занимались физики.
Bon, il y a probablement peu de physiciens ici. Среди вас, возможно, очень мало физиков.
De là, les physiciens classent les particules en deux catégories. Исходя из этого, физики разделяют частицы на две категории.
Ce fut un défi que nous avons dû affronter en tant que physiciens. Настоящая задача для физиков вроде нас.
La moitié des meilleurs physiciens mondiaux ne travaillent plus dans leur pays d'origine. Половина лучших физиков мира больше не работает в своих родных странах.
Nous rassemblons ces physiciens ensemble à Los Alamos pour voir ce qu'ils vont construire. Мы собрали всех этих физиков в Лос-Аламосе, чтобы посмотреть, что же они создадут.
Et les physiciens sont arrivés et ont commencé a l'utiliser dans les années 80. И физики пришли и начали использовать её в 1980-х годах.
Ils étaient, vous savez, ingénieurs, physiciens, mathématiciens, architectes, des designers de meubles même, des artistes. Это были, знаете, инженеры, физики, математики, архитекторы, даже дизайнеры мебели, художники.
Et les physiciens ont toutes sortes de solutions à des problèmes qu'ils ne connaissent pas. И физики имеют множество решений для тех проблем, о которых они не подозревают.
Imaginez une équipe de physiciens pouvant tenir dans un atome, observer et entendre le spin des électrons. Представьте себе, как если бы группа физиков, стояла внутри атома, наблюдая и прослушивая вращение электронов.
Partout dans le monde, les physiciens et les biologistes ont tendance à être plus sceptiques et moins religieux. Во всём мире физики и биологи склонны быть более скептичными и менее религиозными.
Nous avons besoin non seulement de physiciens engagés, mais également de biologistes, d'experts informatiques, et d'écologistes. Нам нужны не только физики-активисты, нам нужны такие биологи, компьютерные специалисты и экологи.
Mais pour les physiciens, il n'est pas encore complètement sûr qu'il s'agisse bien du Higgs. Но физики еще не до конца уверены, что речь идет именно о бозоне Хиггса.
Ceux d'entre vous qui sont physiciens, je vous entends lever les yeux au ciel, mais restez avec moi. Физики, я слышу, как вы начинаете закатывать глаза, но оставайтесь с нами!
Bien sûr, lorsque d'autres physiciens et moi travaillons dans ce domaine, les mathématiques ressemblent plus à un sombre labyrinthe. Разумеется, когда физики работают с теорией, математика может напоминать темный лабиринт.
Cependant il a vu des physiciens et chimistes devenir les pourvoyeurs d'armes de destruction massive au début du 20ème siècle. Но он видел, как физики и химики становились поставщиками оружия массового уничтожения в начале 20ого века.
Et la ligne de points noirs que vous voyez en arrière-plan, c'est le camp d'où travaillent les physiciens. Ряд чёрных точек, который вы видите на заднем плане, - это ледовый лагерь, где работают физики.
Les physiciens de l'Académie n'avaient pas l'intention de reconnaître cette prouesse théorique "même si le monde entier l'exige." Физики академии были не намерены признавать это теоретическое достижение, "даже если весь мир потребует этого".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !