Exemples d'utilisation de "pierre" en français
Mais les sources elles-mêmes peuvent apporter leur pierre à l'édifice.
Но источники тоже могут сделать больше, чтобы помочь.
J'ai lu Pierre et le Loup avec un groupe super de Juilliard.
Я читал "Петю и Волка" с тем чудесным оркестром из Джуллиарда.
Des théories fantasques se sont construites autour en le considérant comme une pierre angulaire.
Вы строили интересные теории на её основе, воспринимая ее как надежное основание.
Mais est-ce qu'on m'appelle MacGregor le bâtisseur de mur de pierre ?
Но называют ли меня Макгрегор, строитель стены?
Nous avons utilisé les dalles de pierre comme une grille pour notre petit morceau.
Мы использовали мостовую как решётку для нашей небольшой работы.
Reste la bonne nouvelle que ces idées ne sont pas gravées dans la pierre.
Обнадеживает то, что эти идеи еще не стали законом и могут быть изменены.
En effet, les récentes élections présidentielles colombiennes sont à marquer d'une pierre blanche.
Действительно, недавние президентские выборы в Колумбии стали по-настоящему историческими.
Le dictionnaire n'est pas gravé dans un bloc de granit, pas gravé dans la pierre.
Словарь не высечен из куска гранита, из глыбы.
Mais juste devant, quelqu'un qui était assis là empêcha les rayons d'atteindre la pierre.
Но на ступеньках сидел человек и предотвратил лучи от сопрекосновения со стеной.
Heidegger considérait la connaissance de la mort comme la pierre angulaire de la signification de la vie.
Хайдеггер сделал знание о смерти ключом к пониманию, что значит "жить".
En intégrant ses dépenses de défense et en augmentant leur importance, l'Europe ferait d'une pierre deux coups.
Интеграцией расходов на оборону и увеличением их размера Европа убьет сразу двух зайцев.
Huit ans auparavant, les dépouilles des Romanov ont été publiquement inhumés à la forteresse Pierre et Paul à Saint-Pétersbourg.
Восемь лет назад останки семьи Романовых были всенародно похоронены в Петро-Павловской крепости в Санкт-Петербурге.
elle est devenu la matière première des économies de services avancées, et la pierre d'assise des organisations sociales et productives modernes.
в настоящее время она является сырьем для развитых экономик с интенсивным оказанием услуг, а также строительным блоком современных социальных и производственных организаций.
Mais compter sur la croissance de la population et la désertification pour prolonger la vie des glaciers reviendrait à déshabiller Pierre pour habiller Paul.
Не станем же мы, в самом деле, надеяться на продление существования ледников за счёт катастрофического роста населения и опустынивания!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité