Exemples d'utilisation de "plongés" en français avec la traduction "погружать"
Traductions:
tous176
погружаться66
погружать46
нырять27
нырнуть8
ввергать8
повергать5
пикировать1
прыгать в воду1
окунуть1
вкладывать1
погруженный1
autres traductions11
Plus récemment, le gouvernement américain a révélé qu'en septembre 2008, c'est plus de 3 millions d'habitants de l'état d'Espirito Santo au Brésil qui ont été plongés dans l'obscurité, victimes du chantage de cyberpirates.
Недавно, правительство США обнародовало, что в сентябре 2008-го, более чем 3 миллиона людей в штате Эспириту-Санту в Бразилии были погружены в темноту, оказавшись жертвами шантажа со стороны киберпиратов.
J'ai mené trois expéditions de plongée sous-marine en Antarctique.
Я провел три экспедиции с погружением под воду в Антарктиду.
Donc je suis simplement très heureux que la plongée soit terminée.
Здесь я очень счастлив, что погружение закончено.
Ou bien, comme Nancy l'a dit juste avant, vraiment se plonger dedans.
Или, как Нэнси говорила до меня, с полным погружением в предмет.
Ces événements traumatisants ont plongé ces pays dans la "trappe du revenu intermédiaire" :
Такие травматические события погрузили эти страны в так называемую "ловушку средних доходов":
Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres.
Этот аппарат действительно использовался для погружения на глубину 100 метров.
Vous vous plongez dans l'eau, et une action physique soutient une idée philosophique.
и погружаете себя в воду, таким образом закрепляя физическим действием философскую идею.
Dans une des plus récentes plongées on a compté 200 espèces dans ces régions.
В одном из последних погружений мы насчитали 200 видов в этой местности,
Et c'est ce que nous injections, lorsque nous commencions à faire nos plongées profondes.
Таким образом, имея гелий в системе, мы получаем возможность осуществлять наши глубоководные погружения.
Il y a les records de plongée, où les gens descendent aussi loin qu'ils peuvent.
Один из них, например, рекорд по глубине погружения.
Ce qui signifie que c'est vraiment ce que vous verriez si vous plongiez dans un submersible.
Что означает, что вы увидите то же самое, если совершите погружение в глубоководном аппарате.
Donc, portée par mon amour de la typographie, et je me suis totalement plongée dans ce travail.
Так, полагаясь на мою любовь к графике, я погрузила себя в этот проект.
Et ensuite j'ai fait ma première plongée libre dans l'océan dans le Santa Barbara Channel.
А затем мое первое погружение в открытый океан было в канале Санта Барбара.
A la suite de ces révélations, M. Tremblay a démissionné début novembre, plongeant Montréal dans une crise majeure.
После этих откровений г-н Трамбле ушел в отставку в начале ноября, погрузив Монреаль в глубокий кризис.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité