Exemples d'utilisation de "pommes de terre" en français
Pourquoi n'a-t-elle pas l'odeur des pommes de terre ou des violettes ?
Почему она не пахнет картофелем или фиалками?
Peut-être des pommes de terre au four ou en purée ou peut-être la nourriture la plus stupide qui soit - le riz minute.
Может быть, печеный картофель или пюре, или, например, самое бесполезное блюдо из всех - Рис-Минутка.
Non, pas des pommes de terre, mais des tomates, des plantes aromatiques etc.
Нет, картошку как раз нельзя, но можно - помидоры, душистую зелень, и так далее.
On a même des rapports d'exécution de personnes qui refusaient de faire pousser des pommes de terre.
Архивы сохранили случаи казней, за то, что люди отказались выращивать картошку.
Il avait compris que si vous avez deux sources de glucides, le blé et les pommes de terre, vous obtenez un prix du pain plus stable.
Потому что он понял, если есть два источника углеводов, зерно и картошка, то цена на хлеб будет более устойчивой.
Donc je m'engage avec les pommes de terre, je m'engage avec le lait, je m'engage avec les poireaux et les broccolis - des choses très importantes.
Мы выращиваем картошку, производим молоко, сажаем лук и брокколи и тому подобное.
Est-ce qu'on utilise effectivement moins de produits chimiques toxiques pour produire des pommes de terre biologiques que pour les pommes de terre classiques ?
Содержит ли органический картофель меньше токсичных химикатов, используемых для его производства, чем обычный?
Les enfants ont le plus souvent coché sur le questionnaire la viande blanche et les poissons comme plat principal et réduiraient les plats sucrés et les "knedliky" (spécialté tchèque de boulettes de farine de pain ou de pommes de terre).
Вдобавок в качестве основного блюда дети чаще отмечали птицу и рыбу, ограничивая количество сладких блюд и выпечки.
Ceci est une douche Kohler, de type chute d'eau, et en fait, tous les boutons en dessous sont aussi des pommes de douche.
Это душ Kohler - душ-водопад, и все эти выступы ниже - также часть душа.
Il faisait environ deux mètres de haut, complètement écrasé par la violence du tremblement de terre.
Она была около 2-х метров в высоту, полностью разрушена бушующим землетрясением.
Les pommes de discorde qui ont mis à mal les précédentes tentatives de paix entre Israël et la Syrie ont des solutions pragmatiques, à l'image des récentes négociations de paix secrètes entre un ancien fonctionnaire d'État israélien et un Syrien étroitement lié au régime.
Спорные вопросы, сорвавшие предыдущие попытки достичь мира между Израилем и Сирией, имеют реалистичные решения, как показали тайные мирные переговоры между бывшим израильским правительственным чиновником и сирийцем, приближенным к правящему режиму.
L'un de mes exemples préférés de modes de vie collaboratifs s'appelle le "Landshare" [partage de terre].
Один из моих любимых примеров сотрудничающего стиля жизни называется Landshare.
mais je l'ai laissé dehors, parce qu'il fallait le laisser dehors pour que ça sèche, et malheureusement je suis revenu et il y avait des escargots en train de manger les bouts de pomme de terre non hydrolysés.
я оставил ее на улице, потому что нужно было оставить ее на улице сохнуть, и к несчастью, когда я вернулся, там были улитки, поедающие негидролизованные частички картофеля.
Frédéric II de Prusse avait très très envie que les Prussiens adoptent la pomme de terre dans leur alimentation.
Фридрих Великий, король Пруссии, очень хотел, чтобы немцы стали употреблять картофель в пищу.
Les "toits verts" sont constitués de terre et de plantes vivantes.
Зеленые крыши покрыты грунтом и живыми растениями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité