Exemples d'utilisation de "pompe à incendie" en français

<>
Et l'aquaphonie c'est l'eau sale des poissons qui alimente les plantes au dessus grâce à une pompe à eau. В аквапонике вода, загрязнённая рыбами, поднимается насосом и питает растения сверху.
Et ils ont remarqué que la ville ne déneige jamais ces bornes à incendie. И они заметили, что городские власти никак не займутся откапыванием гидрантов из-под снега.
Cette petite fille tombe malade et il s'avère que la fosse d'aisance, qu'ils ont toujours malgré la Loi contre les Nuisances, jouxtait une pompe à eau extrêmement populaire, le point d'eau local qui était bien connu pour être la meilleure eau de tout Soho, où tous les résidents de Soho et des environs se rendaient. Маленькая девочка заболела и оказалось, что сточный колодец, а у них всё ещё он был, не смотря на запрет в Законе о Неудобствах, граничит с чрезвычайно популярной водокачкой, местным источником воды, известным как место с лучшей водой по всему Сохо, к которому ходили все жители Сохо и окрестностных поселений.
Qu'il s'agisse de déneiger une borne à incendie, d'arracher une mauvaise herbe, de coucher une poubelle qui contient un opossum. Это может быть как откапывание гидранта, прополка сорняков, так и освобождение опоссума из мусорной корзины.
Le robinet, là, est une pompe à bière. А вот этот кран - это пивной кран.
La chaleur est si forte, que des lances à incendie servaient à refroidir les pompiers très proches du feu, sans protection particulière. Жара была настолько невыносимой, что пожарных, которые сражались с огнем очень близко и без защитной одежды, охлаждали из шлангов.
Je prend la température du canal dehors, je le pompe à travers la pompe à chaleur, il tourne à travers ces étonnantes voiles sur le toit et il retombe doucement sur les gens dans le restaurant, les rafraîchit ou les chauffe, selon le besoin. Воздух уличной температуры мы пропускаем через теплообменник, он проходит через эти гигантские ветряки на крыше, а потом мягко обдувает людей в ресторане, освежая или согревая их, в зависимости от желания.
Certains habitants ont pris de force les lances à incendie des mains des pompiers pour éteindre l'incendie de leurs maisons. Некоторые местные жители насильственно забирали у пожарных шланги, чтобы тушить пожар в своих домах.
Alors, on nous a demandé de concevoir une pompe à eau pour une société du nom de ApproTEC, au Kenya. Так вот, нам предложили разработать насос для подкачки воды для кенийской компании под названием ApproTEC.
Al est une borne à incendie dans la ville de Boston. Ал - пожарный гидрант в Бостоне.
Ou vous pouvez plonger dans la stratosphère, et dissiper avec précision cette vitesse, et revenir à la pompe à essence. Можно нырнуть в стратосферу, потерять сколько нужно скорости, и вернуться назад к космической станции.
C'est une petite appli mignonne pour adopter une borne à incendie. Это небольшое симпатичное приложение, позволяющее усыновить гидрант.
Harmoniser la fiscalité sur les carburants au sein de l'UE rendrait la concurrence économique plus équitable, éliminerait les déplacements transfrontaliers des conducteurs à la recherche de la pompe à essence la moins chère et améliorerait le climat des affaires à travers l'Europe. Создание единых условий в области энергетического налогообложения в ЕС гармонизирует экономические стимулы, устранит бензотуризм водителей, пересекающих границы ради более дешевого топлива, и улучшит деловой климат во всех странах Европы.
Et certainement, nous aurions tous pu déneiger cette borne à incendie, et beaucoup de gens le font. Конечно, мы могли бы просто выкапывать гидранты из снега, и многие этим и занимаются.
Maintenant, d'un côté le prix à la pompe n'est pas très élevé quand on considère le prix réel du pétrole, mais d'un autre côté, le fait que les gens n'ont pas d'autres options signifie qu'ils doivent utiliser une grande partie de leur revenus juste pour aller et venir du travail, la plupart du temps avec une voiture qui tombe en ruine. С одной стороны, стоимость бензина на заправке не такая высокая, если учитывать реальные расходы на добычу нефти, но с другой стороны, факт того, что у людей просто нет других вариантов передвижения, означает, что мы платим большую часть своих доходов просто, чтобы добираться туда и обратно с работы, обычно в захудалой машинешке.
J'ai été victime d'un incendie il y a neuf jours. Девять дней тому назад у меня был пожар.
ils volent de l'électricité, ils installent une pompe et ils se branchent sur la canalisation principale d'eau, et ils pompent l'eau vers leurs maisons. они крадут электроэнергию, установили насос и подключились к водопроводу и качают воду в свои дома.
En août 2008, les fonctionnaires des EAU ont noté que 40% des 1098 camps de travailleurs du pays ont enfreint les normes réglementaires minimales de santé et de sécurité incendie. В августе 2008 власти ОАЭ публично заявили что 40 процентов из 1098 рабочих поселков в стране имеют нарушения в обеспечении минимальных требований к охране здоровья и пожарной безопасности
Les médecins insèrent un cathéter dans votre poitrine, et il est relié à une pompe qui pèse environ 2 kilos. Доктора вживляют в грудь катетер, прикреплённый к насосу, который весит около 2 кг.
L'agent le plus responsable de cet incendie est la densité mammaire. Фактор, наиболее ответственный за этот огонь - плотность груди.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !