Exemples d'utilisation de "ponts" en français
infrastructures, aéroports, autoroutes, ponts, ce genre de choses.
инфраструктура, аэропорты, автомагистрали, мосты и тому подобное.
Le gouvernement du premier ministre Benjamin Netanyahu doit en demander pardon aux victimes, ordonner une enquête sur le sang que l'on a versé sur les ponts de la flottille, et proposer sincèrement la paix à ceux des dirigeants palestiniens qui y sont disposés, comme Abou Mazen, le président de l'Autorité palestinienne.
Израильское правительство премьер-министра Биньямина Нетаньяху должно принести извинения жертвам, изучить то, что случилось на окровавленных палубах лодок флотилии, и прийти к искренним мирным переговорам с такими палестинскими лидерами, как Абу Мазен, президент Палестинской национальной администрации.
Imaginez nos bâtiments, nos ponts, nos machines, tous nos composants pourraient calculer.
Представьте, что наши здания, мосты, машины, все наши кирпичи могли бы производить вычисления.
Des ponts ont sauté, des soldats et des policiers ont été tués.
Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских.
Vous connaissez les ponts suspendus avec de gros câbles affalés sur le dessus.
Мы привыкли к подвесным мостам с большими тросами, идущими сверху.
Vous pouvez passer dessus en voiture" ils auraient dit, "Les pédiatres ne savent pas construire de ponts.
Поезжайте домой через него," они бы сказали "Педиатры не умеют строить мосты.
Les ponts demeurent bel et bien des symboles de culture européenne, vraisemblablement partagés par tous les Européens.
Но мосты остаются символами европейской культуры, которую, предположительно, разделяют все европейцы.
Couper les projets de ponts vers l'Alaska n'aura donc pas beaucoup d'impact au total.
Остановка финансирования мостов на Аляску совершенно ничего не изменит в общем порядке вещей.
Les ouvertures semblaient - tout le monde aime les ponts qui s'ouvrent, mais c'est vraiment élémentaire.
Разводные мосты не новость - все любят разводные мосты, но это вполне простая вещь.
Pas besoin d'être un ingénieur pour faire de belles maisons, de beaux ponts, et de beaux bâtiments.
Вам не нужно быть инженером, чтобы строить красивые дома, мосты и здания.
La vigilance reste toutefois à mise, par exemple sur certains ponts dont le revêtement peut être gelé et glissant.
Однако внимательность нужна, например, на мостах, где поверхность может быть намерзшая и скользкая.
Les poutrelles des ponts thermiques ont été renforcées ou remplacées, et les revêtements remplis d'amiante ont été réhabilités.
Стальные перекладины теплового моста были усилены или заменены, и с потолков был убран асбест.
Un regard historique sur la construction des ponts et sur d'autres domaines techniques appelle à la vigilance quant au comportement humain.
Историческая перспектива в области строительства мостов или в любой другой сфере проектирования дает нам предостережение о том, как наши человеческие качества влияют на наше мышление.
Bien que chacun de ces échecs ait concerné des ponts de types différents, dans aucun de ces cas la structure n'était radicalement nouvelle.
Хотя каждое из заметных разрушений мостов связано с разными их типами, ни в одном из случаев конструкция не была радикально новой.
Beaucoup plus tard, les ponts de Robert Maillart, qui optimisent la forme de construction avec un calcul infinitésimal de courbe presque comme une parabole.
Или, значительно позже, мосты Роберта Маяра - он усовершенствовал строительную конструкцию, расчитав кривизну и приблизив ее к параболе.
La ville de Spijkenisse aux Pays-Bas est en train de construire chacun des sept ponts représentés sur les billets de banque de l'euro.
В городе Роттердаме в Нидерландах в настоящее время строятся все семь мостов, изображаемых на банкнотах евро.
Cet algorithme a été entré dans un logiciel dont on se sert maintenant pour rendre les ponts plus légers, rendre les poutres de construction plus légères.
Этот алгоритм был положен в основу компьютерной программы, которая сейчас используется для создания легковесных мостов, и чтобы сделать балки зданий легковесными.
Le BASE jump consiste à sauter depuis des emplacements fixes tels des immeubles, des antennes, des ponts ou le sol - en clair des montagnes, des falaises.
Бэйс-джампинг - это прыжки с парашютом с неподвижных объектов, здания, антенны, мосты, горы и скалы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité