Exemples d'utilisation de "populistes" en français
Car certains dirigeants populistes pourraient refuser le verdict des urnes.
С одной стороны, некоторые популистские лидеры могут не принять результатов следующих выборов.
Ces conditions favorisent l'émergence de dirigeants populistes.
Это условие, при котором процветают популисты.
Ces inquiétudes quant aux politiques populistes ne sont pourtant pas totalement justifiées.
Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана.
Le rôle confortable de critique du gouvernement est revenu aux populistes de gauche, pour une fois.
Уютная роль критика правительства досталась на сей раз популистам левого толка.
chaques jour qui passe, la situation est davantage propice à des mesures économiques populistes.
с каждым днем основания для популистской экономики становятся все более убедительными.
Nous devons choisir entre le confort et ses populistes démagogues ou la franchise qui les défiera.
Мы должны выбрать между новым конформизмом по отношению к популистам-демагогам и прямотой, бросающей им вызов.
Partout dans la périphérie, les partis populistes de gauche et de droite gagnent du terrain.
По всей периферии левые и правые популистские партии набирают силу.
D'un autre côté, les populistes peuvent soulever les masses mais ne savent pas offrir d'alternative.
В свою очередь популисты могут поднять массы, но не могут предложить альтернативу.
L'inquiétude actuelle est que ce type de démagogie peut entraîner un cycle de victoires populistes.
Беспокойство вызывает то, что такая демагогия может стать причиной цикла популистских побед.
Aux États-Unis, l'extrême-droite partage un grand nombre des caractéristiques de ses homologues populistes européens.
В США крайние правые имеют много общего с европейскими популистами.
Le discours de M. Morsi sur la place Tahrir s'est accompagné de gestes populistes spectaculaires.
Речь Мурси на площади Тахрир была наполнена театральными популистскими жестами.
Les populistes sont populaires sans doute parce qu'ils savent ce que les technocrates ne savent pas.
Возможно, популисты столь популярны именно потому, что они знают что-то, что неизвестно технократам.
Pourtant, la réforme de l'État providence n'est pas une priorité de ces partis populistes.
Однако реформа "государства всеобщего благосостояния" не является приоритетной для правых популистских сил.
Cela pourrait expliquer une certaine animosité contre la monarchie de la part de certains populistes d'extrême droite.
Этим можно объяснить враждебность некоторых правых популистов по отношению к монархии.
Mais dans d'autres domaines politiques importants, les partis populistes pourraient mener l'Europe à sa perte.
Но в других не менее важных политических вопросах популистские партии могут ввести Европу в заблуждение и сбить ее с пути.
En Europe, les populistes démagogues, comme Geert Wilders aux Pays Bas, tempêtent contre les "conciliateurs" élitistes de l'Islam.
В Европе такие демагоги-популисты, как Геерт Вилдерс в Нидерландах, критикуют и выступают против элитных "умиротворителей" ислама.
Les mesures populistes de ces quatre dernières années n'ont rien fait pour améliorer l'économie du pays.
Популистская политика, проводимая на протяжении последних четырех лет, не привела к улучшению экономической ситуации.
Les réformistes peuvent remporter des élections s'ils parviennent à battre les populistes sur le terrain de la communication.
Реформаторы могут победить на выборах, если они более искусны в публичном общении, чем популисты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité