Exemples d'utilisation de "posé une question" en français

<>
En fait, on ne leur a pas posé la question, mais quand on a effectué des sondages à la sortie des bureaux de vote dans chaque état, dans 37 états sur 50, on a posé une question plutôt directe sur la race. Мы не делали этого лично, но когда они шли к выходу с избирательных участков в каждом штате, в 37 штатах из 50 им задали вопрос - весьма прямой - о влиянии расы.
Et je lui ai posé une question. И я задал ему один вопрос.
Et il a posé une question très importante. И он задал важный вопрос.
Et puis j'ai posé une question encore plus stupide: А потом задал ещё более глупый вопрос:
Merci d'avoir posé une question à laquelle je peux répondre avec une réponse qui n'est pas controversée. Спасибо за вопрос, на который я могу ответить, не вызывая споров.
Je suis un docteur en médecine interne qui s'est passionnément intéressé à cette discipline il y a environ 10 ans quand une patiente m'a posé une question. Я - врач по внутренним болезням, горячо заинтересовавшаяся этой темой примерно десять лет назад, когда пациентка задала мне вопрос.
Il y a près d'un an, je me suis posé une question : Примерно год назад Я спросил себя:
Durant un voyage en Inde, au début de son règne royal, il s'est vu posé une question par un journaliste Indien au sujet du PIB du Bhoutan, la taille du PIB bhoutanais. Во время своего путешествия по Индии в годы его раннего правления, индийский журналист спросил его о ВВП Бутана, о размерах ВВП в Бутане.
Ils nous ont posé une question, une question importante. И задали нам важный вопрос.
Il a commencé quand j'ai posé une question à mon étudiant en doctorat, Severin Hacker. Он начался, когда я задал вопрос своему студенту, Северину Хакеру.
Et quand nous appliquons ces technologies aux patients nous voulons être sûrs de nous être posé une question toute bête. И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос.
Durant un dîner, je lui ai posé une question impertinente. За ужином я задал ему неуместный вопрос.
Je lui ai posé une question. Я задал ему вопрос.
Il m'a posé une question. Он задал мне вопрос.
Emily m'a posé une question. Эмили задала мне вопрос.
J'ai simplement posé une cannette sur une photocopieuse et fait plusieurs agrandissements jusqu'à obtenir la taille voulue. Я просто положил банку на ксерокс и увеличивал изображение, пока не получил нужный размер.
Je pense donc que nous pouvons dire que nous devons sauver la forêt ancienne car c'est une question de défense nationale. В конечном счёте я думаю, что мы можем сделать вывод - мы обязаны сохранить реликтовые леса в качестве средства национальной безопасности.
Au cours des années 1980, les extrémistes sikhs ont posé une bombe dans un avion d'Air India, tuant 325 personnes. В 1980-е годы сикхские экстремисты, взорвавшие индийский самолет, убили 325 человек.
Si je m'intéresse particulièrement aux repas de cantine scolaire, c'est parce que c'est une question de justice sociale. Я считаю, что школьные обеды это вопрос социальной справедливости.
C'est une question qui a fasciné Chester Southam un cancérologue dans les années 195. Это вопрос, который привел в восхищение Честера Саузама, онколога 50-х годов 20 века.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !