Exemples d'utilisation de "pourrions" en français

<>
Nous pourrions devenir plus intelligent. Мы могли бы поумнеть.
Je pensais que nous pourrions parler. Я думал, мы сможем поговорить.
Nous pourrions avoir ceci à terme. Вот то, к чему мы можем прийти.
Je pensais que nous pourrions nous entretenir. Я думал, мы сможем поговорить.
Nous pourrions éviter 500 000 décès. Мы бы могли спасти примерно полмиллиона человек от смерти,
Nous ne pourrions y survivre un instant. Мы бы не смогли прожить и мгновения в нём.
Nous pourrions profiter de ces années. Но мы могли бы вернуть их.
Mais nous pourrions voir si ça allait marcher pour Humberto. Но мы смогли увидеть, будет ли это работать в случае с Умберто.
Nous pourrions passer la soirée ensemble. Мы могли бы провести вместе вечер.
Et collectivement, nous ne savions vraiment pas si nous pourrions nous en sortir. Даже все вместе взятые мы в самом деле не знали, сможем ли мы это потянуть.
J'avais espéré que nous pourrions devenir amis. Я надеялась, что мы могли бы стать друзьями.
Eh bien, nous pourrions protéger des objectifs de grande valeur comme les cliniques. Мы сможем защитить ценные места, например больницы.
Nous pourrions rejouer la partie beaucoup mieux désormais. Сегодня мы могли бы намного лучше показать, на что мы способны.
S'il n'y avait pas de soleil, nous ne pourrions pas vivre. Если бы не было солнца, мы не смогли бы жить.
Nous pourrions donc faire cela pour les téléphones. То же самое мы можем сделать с телефонами.
Nous pourrions alors vraiment nous référer à la grippe comme juste un mauvais rhume. Мы действительно сможем думать о гриппе как просто о простуде.
Nous pourrions probablement l'entendre, si on écoutait. Возможно мы могли бы услышать его, если нам получится найти волну."
Et qu'en sortant l'Afrique de la pauvreté, nous pourrions y réduire le SIDA. Поэтому, если нам удастся вывести Африку из нищеты, мы сможем уменьшить и распространение СПИДа.
C'est ainsi que nous pourrions le rentabiliser. Вот так мы можем на этом зарабатывать.
Alors ça veut dire que nous pourrions commencer à développer des plate-formes pour l'exploration de cette évolution. Это означает, что мы сможем начать разрабатывать различные платформы для исследования этой эволюции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !