Exemples d'utilisation de "prédateurs" en français

<>
les eaux peu profondes regorgent de prédateurs. мелководье полно хищниками.
Et voici toute la bande de pucerons prédateurs. А это целая куча хищных клещей.
Alors comment ces poissons, ces prédateurs vont-ils aider? Но как смогут помочь хищники?
J'ai un gramme de ces pucerons prédateurs. Здесь один грамм хищных клещей.
Et bien elle l'utilise pour se défendre contre ses prédateurs. Ну, с его помощью она защищается от хищников.
Ce sont les victimes des "prêteurs prédateurs" qui ont besoin de l'aide du gouvernement. Именно жертвам хищных кредиторов нужна правительственная помощь.
Une ferme qui mesure son succès par le succès de ses prédateurs. Ферма, которая измеряет свой успех успехом своих "хищников".
Les "predatory lenders" ("prêteurs prédateurs") allèrent encore plus loin, en proposant des prêts à amortissement négatif, de manière à ce que le montant dû grimpe d'année en année. Хищные кредиторы пошли дальше, предлагая отрицательные амортизационные ссуды, так что взятая в долг сумма, росла из года в год.
De nouveaux prédateurs, les hyènes se déplaçant de plus en plus vite. Новые хищники - гиены, становящиеся все быстрее и быстрее.
Et sur 35.000 mètres carrés sur des espaces verts ultramodernes, nous voila, nous produisons en masse ces acariens prédateurs, ces petites bestioles pirates, ces guêpes parasites, etc., etc. На 30 тысячах квадратных метрах в современных теплицах, вот здесь, мы массово производим этих хищных клещей, этих хищных клопов, паразитических ос и так далее.
Les gens comme Gordon Gekkos sont des prédateurs qui veulent de l'argent rapide. "Гордоны Гекко" - это хищники, хватающие быстрые деньги.
Selon certains, si, en 2007, les Etats-Unis avaient eu une Commission de la sécurité des produits financiers semblable à la Food and Drugs Administration, le marché n'aurait pas été inondé de prêts immobiliers "aguicheurs" qui ont enchainé des millions de foyers à des crédits prédateurs. Существует мнение, что если бы в 2007 году в США была Комиссия по финансовым продуктам и безопасности сродни ее Администрации по продуктам питания и лекарствам, то рынок не был бы наводнен "соблазнительными" ипотеками, которые сковали миллионы семей цепями хищных кредитов.
"Tous les bruits dans l'herbe sont des dangereux prédateurs et pas simplement le vent." "Все шорохи в траве производят опасные хищники а не ветер"
Parfois, elles ne veulent pas être vu quand elles se déplacent car les prédateurs peuvent les voir. Иногда они не хотят, что бы их было видно, пока они передвигаются, так как хищники смогут увидеть их.
Elles ont pu externaliser tous leurs problèmes - se protéger des prédateurs, trouver de la nourriture, gérer leur santé. Они смогли аутсорсить все их проблемы - защиту от хищников, пойиск пищи, медицинское обслуживание.
Ils l'utilisent pour trouver de la nourriture, pour attirer des partenaires, pour se défendre contre des prédateurs. Они используют это для поиска еды, привлечения партнёров, для защиты от хищников.
Et donc, il y a un jeu de prédateurs qui va devenir universel, réellement, dans tout type de système biologique. Так что, идёт игра в хищника и жертву, которая должна быть универсальна, в любом виде биологических систем.
Ils ont rarement été photographiés, en partie parce qu'ils sont considérés comme étant parmi les plus dangereux prédateurs des océans. Их редко удается запечатлеть, в основном из-за того, что они считаются одними из самых опасных хищников в океане.
Une ferme qui ne nourrit pas ses animaux, est une ferme qui mesure son succès à la santé de ses prédateurs. Ферма, которая не кормит своих животных, ферма, которая измеряет свой успех здоровьем своих "хищников".
Nous avons entendu parler du projet de Marquage des prédateurs du Pacifique, un des 17 projets du Census of Marine Life. Мы слышали о программе по маркировке тихоокеанских хищников, один из 17 проектов связанных с Переписью морской жизни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !