Exemples d'utilisation de "présents" en français
Traductions:
tous344
настоящий119
настоящее102
присутствующий8
присутствующие6
подарок4
теперешний1
autres traductions104
La cause de nos malheurs présents est politique.
Наши сегодняшние невзгоды имеют политические корни.
Ces actes héroïques sont présents dans tout le pays.
И подобные героические действия мы наблюдаем сегодня по всей стране.
Les mêmes éléments sont aussi présents dans la technologie.
Эти же самые характеристики присущи технологиям.
Mais les signes de dégradation économique sont bien présents.
Но признаки экономического ухудшения однозначно присутствуют.
Nous sommes présents dans 20 pays et nos programmes fonctionnent.
Мы сейчас находимся в 20 странах, и программа работает.
Les soldats présents dans ce livre se trouvent sous des ruches;
На солдат в этой книге падают пчелиные ульи;
Quelques 1000 soldats japonais sont présents en Irak et à proximité.
Около 1000 японских военных служат в Ираке и в ближневосточном регионе.
Malheureusement, les 40.000 soldats présents en Afghanistan ne suffisent pas.
Плохо то, что 40 000 иностранных солдат в Афганистане - это недостаточно.
Mais, paradoxalement, les robots ne sont toujours pas présents dans nos foyers.
Однако же, роботов в наших домах до сих пор нет.
Pensez aux échafaudages et aux équipements présents dans les chantiers de construction.
Подумайте о рабочих помостах и оборудовании вокруг строительных участков.
On a prouvé en Ligue des champions qu'on pouvait répondre présents.
Мы доказали в Лиге Чемпионов, что можем отвечать на современные вызовы.
Les directeurs ou directeurs adjoints de 34 banques centrales étaient présents cette année.
В этом году на конференцию прибыли председатели и заместители председателей 34 центральных банков.
Des journalistes présents à l'intérieur du parc ont été forcés à partir.
Журналистов, находящихся в парке, заставили уйти.
Alors nous ne pensons pas toujours à eux, mais ils sont toujours présents.
Так что, даже если мы о них не думаем, они всегда рядом с нами.
Et les bactéries se nourrissent des nutriments du sucre présents dans le liquide.
Бактерии питаются сахаром, растворённым в жидкости.
Une trentaine de parents de survivants et de victimes étaient présents à l'audience.
Около 30 выживших и родственники жертв посетили слушание.
Et il y a beaucoup, beaucoup plus d'agents pathogènes présents chez ces animaux.
И в этих животных есть намного-намного больше патогенных микроорганизмов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité