Exemples d'utilisation de "prendrai soin" en français
Mais je te promets, maintenant que je vais être éduquée, que je prendrai toujours soin de toi, Et je reviendrai et je te construirai une maison.
Но я обещаю тебе, что я получу образование, и я буду всегда о тебе заботиться, я вернусь и я построю тебе дом,
Si vous êtes enceinte, prenez soin de votre grossesse.
Если ты беременна - заботься о своей беременности.
Les anciennes patientes qui prennent soin des patientes actuelles.
Прошлые пациентки заботятся о нынешних.
Ceux qui sont infectés par VIH doivent savoir comment prendre soin d'eux-mêmes.
А те, кто ВИЧ-инфицирован, должны знать, как позаботиться о себе.
Nous devons apprendre tout ce que nous pouvons sur ce système et faire tout ce qui est en notre pouvoir pour en prendre soin.
Мы должны узнать о ней всё, что только можем, и сделать все возможное, чтобы позаботиться о ней".
Ce sont ces mêmes enfants dont on devrait prendre soin.
Это те дети, о которых мы должны заботиться.
La "préservation du peuple" ne nécessite rien de moins que nos hommes prennent soin d'eux-mêmes, afin de pouvoir prendre correctement soin de nos enfants.
Для "сохранения народа" необходимо только, чтобы наши мужчины позаботились о себе, чтобы быть способными должным образом позаботиться о наших детях.
Le démographe soviétique Boris Urlanis a écrit un article célèbre intitulé "Prenez soin des hommes," qui a fait sensation lors de sa publication il y a environ 25 ans.
Советский демограф Борис Урланис написал знаменитую статью под названием "Позаботьтесь о мужчинах", которая вызвала сенсацию, когда ее опубликовали около 25 лет назад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité