Exemples d'utilisation de "primitives" en français

<>
Les plus anciennes araignées, par exemple, étaient très simples et primitives. Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными,
Le fait qu'un sport déclenche des réactions primitives n'est pas une raison pour le condamner. Но факт, что спорт может высвободить первобытные эмоции, не является причиной для того, чтобы отменить его.
Donc n'oubliez pas, ce sont des choses primitives, des protocellules qui dansent, c'est très intéressant pour nous. Запомните, это примитивные вещи, поэтому танцующие протоклетки это для нас очень интересно.
Et c'est à partir de cette étroite connexion entre le tronc cérébral et le corps que je crois - et je pourrais me tromper, mais je ne crois pas - qu'on crée le plan du corps qui est le fondement du soi qui consiste des sensations - sensations primitives, d'ailleurs. Именно отсюда, из этих тесных взаимосвязей между стволом головного мозга и телом, по моему мнению, и я могу ошибаться, хотя не думаю, что ошибаюсь, и происходит генерация образа тела, который является основой для личности в форме ощущений - первобытных чувств, между прочим.
Si vous avez des choses suffisamment bon marché les gens leur trouveront différents usages, même si elles semblent très primitives. Если у вас есть достаточно дешевые вещи, люди найдут способ их использования, даже если они кажутся очень примитивными.
Il s'avère que c'est une petite liste toute simple, et nous nous sommes tournés vers des technologies relativement primitives. Оказалось, что этот список довольно простой и короткий, и мы пришли к довольно примитивным технологиям.
Nos outils de recherche et nos théories restent assez primitives comparées à la complexité du cerveau humain et il existe peu de réponses définitives sur les causes et les traitements de la maladie mentale. Наши исследовательские инструменты и теории являются примитивными по отношению к сложности мозга человека, и существует лишь несколько точных ответов о причинах и лечении психических заболеваний.
Même lorsque le football ne donne pas lieu à des effusions de sang, il permet de ressentir des émotions fortes - primitives et tribales - qui ne sont pas sans rappeler le temps où les guerriers arboraient des peintures faciales et dansaient en hurlant à tue-tête. Даже когда футбол не приводит к настоящему кровопролитию, он вызывает сильные эмоции - примитивные и племенные - напоминая дни, когда воины наносили на лицо краску и прыгали вверх-вниз в воинственном танце, крича, подобно обезьянам.
C'est un conifère primitif. Это примитивное хвойное дерево.
On peut considérer les pruches du Canada en quelque sorte comme les derniers fragments de forêt primitive à l'est du Mississippi. Леса канадских тсуг рассматривается в каком - то смысле, как последний фрагмент первобытного дождевого леса к востоку от реки Миссиссиппи.
Ainsi, ce milieu primitif, pour lequel votre cerveau est pré-programmé de façon exquise. Так, эта первоначальная среда для которой наш мозг создан.
Donc nous avons cette sorte de soupe primitive. Есть некий первичный суп.
Nous sommes très très primitifs. Мы очень и очень примитивны.
Ces dernières années, en été, ces envahisseurs, une sorte d'Ebola des arbres si on veut, ont balayé la forêt primitive de pruches de l'Est et l'ont complètement anéantie. И в последние два-три лета эти агрессивные организмы, своего рода вирус Эбола деревьев, прокатился сквозь первобытные леса тсуги на востоке, и практически уничтожил их.
Ainsi, vous pouvez vous en faire une idée en extrapolant à partir de cette image énorme, donc nous obtenons cette idée de ce à quoi l'univers primitif ressemblait. Таким образом, вы можете получить представление об этом, экстраполируя обратно под эту огромную картину, и мы видим, на что была похожа первоначальная вселенная.
Ceci est une réaction émotionnelle incroyablement primitive. Это невероятно примитивная эмоциональная реакция.
Malgré cela, environ 4% de la forêt primitive de séquoias est intacte, sauvage et maintenant protégée - entièrement protégée - par une chaîne de petits parcs alignés comme des perles le long de la côte nord californienne, dont le Redwood National Park. Несмотря на это, примерно 4 процента первобытных дождевых лесов секвойи остаются нетронутыми, дикими и теперь защищенными - полностью защищенными - в небольших парках, растянутых в виде цепочки жемчуга вдоль побережья Калифорнии, включая Национальный Парк Рэдвуд.
Et cet autre est plus primitif que celui-là. А вот этот более примитивный, чем тот, другой.
Ce sont les peuples les plus primitifs au monde. Это самые примитивные народы в мире.
Vous pourriez l'imaginer comme un genre de cellule primitive. Вы можете подумать, что это что-то вроде примитивной клетки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !