Exemples d'utilisation de "prisons" en français avec la traduction "тюрьма"
Normalement, les policiers ne veulent pas des prisons.
Как правило, офицеры полиции не хотят работать в тюрьмах.
Nombreux sont ceux qui trouvent les prisons privées inacceptables.
Многие люди находят неприемлемой идею частных тюрем.
Car, pourquoi avoir introduit la méditation dans les prisons indiennes ?
Потому что зачем бы иначе я ввела в индийской тюрьме практику медитации?
Nous mettons également ce programme en place dans les prisons.
Наши люди работают также и в тюрьмах.
En 1972, il y avait 300 000 personnes dans les prisons.
В 1972-м в тюрьмах содержалось 300 000 людей.
Il s'occupait alors des droits des prisonniers politiques dans les prisons italiennes.
В то время он занимался правами политических заключенных в Итальянских тюрьмах.
le nombre disproportionné et grotesque d'hommes noirs dans les prisons aux Etats-Unis ;
об абсурдно непропорциональном количестве черных людей в американских тюрьмах;
L'état Un est exactement la culture des gangs et c'est la culture des prisons.
Фактически, Уровень Один представляет собой культуру банд и культуру тюрем.
Je passe la plupart de mon temps dans les prisons, dans le couloir de la mort.
Я провожу бoльшую часть времени в тюрьмах, лагерях, в камерах смертников.
Tout était donné, car il n'y avait pas de budget dédié à l'éducation dans les prisons.
Всё было пожертвовано, потому что в бюджете не было денег на образовательные программы для тюрем.
Plus de 8 000 Palestiniens sont détenus dans les prisons israéliennes, beaucoup sans chef d'accusation ni procès.
Более 8000 палестинцев находятся в израильских тюрьмах, многие без предъявления обвинений или без судебного процесса.
le coût de construction des prisons et des salaires des gardiens de prison est également inclus dans le PIB..
стоимость строительства тюрем и оплаты труда тюремщиков также включается в ВВП.
Alors, à moins que vous ne soyez gardien de prison, la phrase "Certains emplois sont des prisons" est littéralement fausse.
Если вы не тюремный надзиратель, то очевидно, что предложение "Иногда работа - тюрьма" неверно буквально.
Les prisons sont, bien sûr, les lieux où les gens qui violent nos lois sont coincés, enfermés derrière des barreaux.
Тюрьмы, конечно, это места, где люди нарушающие наши законы заключены, заперты за решеткой.
Après leur départ, les leaders palestiniens nés sous l'occupation et qui sont passés par les prisons israéliennes devraient prendre la relève.
После того, как она уйдет со сцены, скорее всего, вакуум заполнят палестинские лидеры, которые родились во время оккупации и побывали в израильских тюрьмах.
Il est temps d'arrêter de construire des centres commerciaux, des prisons, des stades et d'autres hommages à tous nos échecs collectifs.
Пришло время прекратить строить торговые центры, тюрьмы, стадионы и прочие монументы нашим коллективным поражениям.
C'est la raison pour laquelle les prisons à Abu Ghraib et dans la Baie de Guantanamo ont eu un impact si négatif.
Это как раз та причина, по которой уроки извлеченные из тюрем в Абу Граибе и Гуантанамо Бэй так дорого стоили.
il est évoqué à la lettre dans les écoles, les prisons, les tribunaux, et par les professionnels de la santé mentale du monde entier.
им пользуются в школах, тюрьмах, судах, а также специалисты в области психического здоровья во всем мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité