Beispiele für die Verwendung von "probabilités" im Französischen
Calculer des probabilités semble assez simple :
Вычисление вероятностей кажется достаточно простой задачей:
Simple application de la théorie des probabilités.
Это, всего лишь, элементарная теория вероятности.
Alors, quelques fois, ces probabilités sont presque certaines.
Иногда эти вероятности близки к наверняка.
Mais nous allons représenter les croyances par des probabilités.
Но мы собираемся формулировать убеждения с вероятностями.
Mais le point principal ici, c'est qu'elle prédit des probabilités.
Главное в ней то, что она предсказывает вероятности.
En fait, les individus ne savent presque jamais quelles sont les probabilités d'événements économiques futurs.
Фактически, люди почти никогда не знают вероятностей будущих экономических событий.
La raison est que ce n'est pas comme ça que les gens calculent des probabilités.
Причина в том, что люди оценивают вероятность не так.
Pour expliquer la façon dont les gens font des probabilités nous devons d'abord parler de cochons.
Каким образом люди прикидывают вероятности станет понятно после того, как мы поговорим о поросятах.
Les banques émettent des titres à des taux nominaux intéressant, mais sans connaître les probabilités de remboursement.
Банки выпускают ценные бумаги с привлекательными номинальными процентными ставками, но с неизвестной вероятностью окупаемости.
Mais d'autres fois, elles ne le sont pas, et vous avez juste des probabilités pour les différents résultats.
Но иногда это неверно, и есть только вероятности различных исходов.
Ils ne sont pas influencés par autre chose que des faits, et les probabilités sont considérées comme des faits.
На них не влияет ничего, кроме фактов, а вероятности принимаются как факты.
Dans un sens, le groupe de parieurs sur le champ de course prédit l'avenir, en termes de probabilités.
В каком-то смысле, группа игроков на бегах предсказывает будущее, в терминах вероятности.
Nous devons évaluer les coûts, les bénéfices et les probabilités le mieux possible, sans être obsédés par les scénarios extrêmes.
Мы должны как можно лучше взвешивать все затраты, выгоды и вероятности, а не зацикливаться на крайних мерах.
l'augmentation de la valeur du collatéral a tendance a être considérée comme offrant des probabilités de remboursement plus élevées.
обычно считается, что повышающаяся стоимость залога предполагает более высокую вероятность выплаты долга.
Ils ont assigné des probabilités de 65% à des scénarios optimistes qui se sont concrétisés dans seulement 15% des cas.
Они предсказывали 65% вероятности радужных перспектив, которые оказались равными лишь 15%.
Il est perçu par beaucoup comme le fondateur du calcul des probabilités, et comme le créateur du premier modèle d'ordinateur.
Многие считают его основателем теории вероятности, и создателем первой модели компьютера.
Certes, il est possible que les Etats-Unis entrent dans une période de faible récession - les probabilités sont de 50/50.
Да, США могут пережить небольшой экономический спад - вероятность того, что это произойдет, равна 50-50.
Ils ont attribué des probabilités de 70% à de sinistres scénarios qui ne se sont concrétisés que dans 12% des cas.
Они предсказывали 70% вероятности мрачных перспектив, которые оказались равными лишь 12%.
Le Loto est un bon exemple, bien sûr - un très bon cas d'étude de la façon dont les gens calculent les probabilités.
Лотерея - это, конечно, отличный пример, отличный индикатор человеческих возможностей по подсчету вероятностей.
Il s'intéressa aux probabilités d'une prochaine guerre mondiale, d'une éruption volcanique massive, même celle d'un astéroïde qui frapperait la planète.
Он вычислял вероятность новой мировой войны, массивного извержения вулкана, даже столкновения астероида с Землей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung