Exemples d'utilisation de "prudentes" en français avec la traduction "осторожный"

<>
Traductions: tous105 осторожный91 autres traductions14
Vous devriez être plus prudentes. Вам следует быть осторожнее.
Promettez-moi que vous serez prudentes ! Обещайте мне, что будете осторожны.
Vous auriez dû être plus prudentes. Вам следовало быть осторожнее.
Les bonnes décisions viennent des considérations prudentes. Хорошие решения возникают на основе осторожных размышлений.
Pour sûr, les autorités ont parfois été plus que prudentes. Вообще-то, иногда власти были чрезмерно осторожны.
Ce sont des estimations prudentes, avancées par des économistes sérieux. Это все осторожные оценки серьезных экономистов.
En théorie, une vigilance approfondie et stricte permettrait de différencier clairement les réponses contre-cycliques prudentes et le gaspillage. В теории, строгий глубокий контроль мог бы подлинно отличить осторожные контрцикличные ответы от расточительности.
On assiste à la fois à une augmentation des violences intra-sectaires et à des avancées prudentes vers des alliances inter-sectaires. Таким образом, в Ираке наблюдается и усиление межрелигиозного насилия и осторожные шаги в сторону межрелигиозного союза.
Durant de nombreuses années, le Japon a pris des mesures très prudentes dans ce domaine, mais des changements conséquents ont eu lieu récemment. На протяжении многих лет Япония делала очень осторожные шаги в этом направлении, но недавно произошли значительные изменения.
Si les banques ne savent pas ce que vont être les règles du jeu, elles doivent être très prudentes avant d'accroître exagérément le volume de leurs affaires. Если банки не знают, какими будут правила игры, они должны быть очень осторожны в своих балансовых отчетах
Tous deux s'accordent à dire que les réformes doivent être lentes, prudentes, et qu'elles ne doivent en aucun cas saper les institutions établies, notamment la religion et la famille patriarcale. Оба согласились с тем, что реформы должны быть медленными, осторожными и не должны подрывать устоявшиеся институты, особенно религию и патриархальную семью.
Les prudentes tentatives initiales des Etats-Unis de modifier leur doctrine nucléaire - tendre vers le concept que la seule raison valide de conserver l'arme nucléaire est de répondre à une menace nucléaire, à l'exclusion de toute autre raison - semblent s'être enlisées. Осторожные начальные шаги США по изменению их ядерной доктрины - в сторону признания того, что "единственная цель" ядерного оружия заключается в реагировании на ядерные угрозы, а не угрозы любого другого вида - ушли в никуда.
Tu devrais être plus prudent. Тебе следует быть осторожнее.
Vous devriez être plus prudent. Вам следует быть осторожнее.
Sois prudent, je te prie. Прошу тебя, будь осторожен.
Tu devrais être plus prudente. Тебе следует быть осторожнее.
Vous devriez être plus prudente. Вам следует быть осторожнее.
Nous devons être très prudents. Мы должны быть очень осторожны.
Vous devriez être plus prudents. Вам следует быть осторожнее.
Promets-moi que tu seras prudent ! Обещай мне, что будешь осторожен!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !