Exemples d'utilisation de "quadrature" en français

<>
Traductions: tous13 квадратура4 autres traductions9
La quadrature du cercle caucasien Выпрямление "Кавказского круга"
Indépendamment de ce test, l'Allemagne semble avoir résolu la quadrature du cercle : Независимо от этого теста, однако, Германия, кажется, сделала невозможное:
La manière évidente pour la Chine de résoudre cette quadrature du cercle est de dépenser davantage pour les importations. Очевидный способ добиться невозможного состоит в том, чтобы потратить больше на импорт.
Le temps qu'il a pris pour décider quoi dire atteste de sa difficulté à résoudre cette quadrature du cercle. Время, которое он взял на обдумывание своей речи, свидетельствует о том, насколько сложно было сгладить острые углы в этом вопросе.
Pour les pragmatiques d'Amérique latine qui craignent une cinquième colonne cubaine, c'est l'occasion de résoudre la quadrature du cercle : Для латиноамериканских прагматиков, постоянно опасающихся кубинской "пятой колонны", это является поводом для замыкания круга:
S'il parvient à résoudre la quadrature de ces cercles, Netanyahu pourrait prétendre au prix Nobel - pas celui de la paix, mais celui de physique. Если Нетаньяху сможет успешно пройти все эти круги, то его стоило бы удостоить Нобелевской премии - не за мир, а по физике.
Au bout du compte, il pourrait y avoir à la fois approfondissement et élargissement de l'UE, ce qui ressemble aujourd'hui à la quadrature du cercle. Таким образом, мы можем получить как углубление, так и расширение ЕС - то, что в настоящее время кажется невозможным.
Comme la victoire des démocrates dépendra sans doute de ces États, le candidat démocrate qui pourra trouver la quadrature du cercle ou le républicain qui le rompra pourrait bien remporter la présidence. Поскольку победа демократов скорее всего будет зависеть от этих штатов, кандидат от демократов, который сможет распрямить этот круг, или республиканец, который сможет разрушить его, вполне может победить на президентских выборах.
En fait, de nouveaux modèles visant à faire la quadrature du cercle de la croissance économique, de la cohésion sociale et de la liberté politique sont peut-être en train d'émerger dans certains des pays qui ont agrippé la couverture de la mondialisation. Возможно, новые модели, интегрирующие экономический рост, социальную сплоченность и политическую свободу, уже появляются в некоторых странах, постигших суть глобализации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !