Exemples d'utilisation de "récompensez" en français avec la traduction "вознаграждать"
Traductions:
tous101
вознаграждать80
награждать12
вознаграждаться3
награждаться3
autres traductions3
Si vous voulez que les gens soient plus performants, vous les récompensez, non ?
Чтобы люди проявили себя лучше, их надо вознаграждать, разве нет?
Les investisseurs patients devraient être récompensés.
Терпеливые инвесторы должны быть вознаграждены.
Sa "performance" méritait-elle vraiment une récompense ?
Разве не должен он был получить вознаграждение за свою "эффективность"?
On pourrait dire "nous devrions les récompenser.
И вы скажете, "Вау, давайте вознаградим этих людей.
"Vous savez, vous avez été si sympa, partageons la récompense."
"Знаешь, ты такой добрый, давай поделим вознаграждение.
Il obtient un clic et il va chercher la récompense alimentaire.
Клик - и крыса идет за вознаграждением.
À Madurai, une récompense modeste en Amérique du Nord est plus significative.
то скромный по американским меркам размер вознаграждения приобретает тем больший смысл.
Et ils leur ont proposé pour leurs performances trois niveaux de récompenses.
Студенты знали, что по итогам продуктивности их ждут три уровня вознаграждения.
un prix médical récompensant ceux qui ont découvert des remèdes et des vaccins.
Это - призовой медицинский фонд, который вознаграждал бы тех, кто открывает методы лечения и вакцины.
Mais cette fois, ceux à qui l'on a proposé les plus grosses récompenses.
Но на этот раз, наибольшее вознаграждение
Et maintenant dans cette expérience elles sont récompensées si elles vont aux fleurs bleues.
В этом эксперименте шмели получают вознаграждение, если они сядут
Les récompenses pour la prise de risque et l'initiative sont immédiates et fortement motivantes.
Вознаграждения за принятие рискованных решений и инициативу выдаются немедленно и служат очень хорошей мотивацией.
C'est-à-dire que cela crée des gens qui n'agissent que pour les récompenses.
То есть, иначе говоря, появляются люди, которые готовы работать только за дополнительное вознаграждение.
Notre générosité, notre altruisme, notre compassion, sont toutes intrinsèquement connectées au mécanisme de récompense dans notre cerveau.
Наша щедрость, наше бескорыстие, наше сострадание тесно связаны с механизмом вознаграждения в нашем мозге.
Peut-il récompenser l'irresponsabilité des dirigeants géorgiens en intégrant d'urgence le pays dans l'OTAN ?
Может ли он вознаградить грузинов за безответственность руководителей, торопясь принять страну в НАТО?
· Le stress positif, par lequel une personne se sent récompensée d'avoir relevé un défi avec succès.
· Положительный стресс, за который человек чувствует себя вознагражденным, преодолевая проблему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité