Exemples d'utilisation de "répétaient" en français avec la traduction "повторять"

<>
Et comme ils répétaient les itérations un nombre infini de fois, comme la règle rétrécissait à l'infini, la longueur augmentait à l'infini. И если бы они делали такие повторения бесконечное число раз, так бы и линейка уменьшалась до бесконечности, а длина возрастала до бесконечности.
les gens partaient travailler à l'usine ou au bureau, rentraient à la maison pour diner en famille, regardaient leur programme favori à la télévision, allaient dormir, et répétaient ce cycle le lendemain. люди приходили на работу в офисы и на заводы, возвращались домой, где ужинали со своими семьями, смотрели свои любимые телевизионные программы, ложились спать и повторяли данный цикл, проснувшись на следующее утро.
Je ne les répète pas. Я их не повторяю.
Excusez-moi, pourriez-vous répéter ? Прошу прощения, вы не могли бы повторить?
Je veux répéter cette partie. Я бы хотел повторить.
Voudriez-vous répéter la question ? Вы не могли бы повторить вопрос?
Ils peuvent enregistrer, transmettre, répéter. И они тоже могут намылить, смыть, повторить.
Répétez, s'il vous plaît Повторите, пожалуйста
Donc, à genou et répétez. Поэтому вперед - на колени и повторять."
Tom a répété sa question. Том повторил свой вопрос.
Permettez-moi de le répéter - jouer. Я повторю - играют.
Vous ne répétez jamais le répertoire. Вы никогда не повторяете репертуар.
On peut commencer à répéter le motif. Вы можете начать повторять дизайн.
Ne jamais répéter les erreurs du passé Не повторять ошибок прошлого
Je répétais cette séquence huit fois de suite. Я повторял процедуру восемь раз подряд.
Combien de fois devrais-je te le répéter ? Сколько раз мне это тебе повторять?
Mlle Lewinsky" ou répéter entièrement une question difficile. Мисс Левински" или повторять сложный вопрос полностью.
Voulez-vous répéter cela, s’il vous plaît Повторите это, пожалуйста.
Les carottes sont cuites, je répète, les carottes sont cuites. Хрен подан, повторяю, хрен подан.
Ainsi, plus les choses avancaient, et plus Fincher répétait inlassablement: По мере того, как шёл этот процесс, Финчер всегда повторял:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !