Exemplos de uso de "répercussions" em francês com tradução para o russo

<>
Mais les répercussions seront mondiales. Однако, последствия будут глобальными.
Les répercussions seront sans limites. Последствия будут огромные.
Une obligation paneuropéenne aurait aussi de graves répercussions politiques. Пан-европейские облигации также будут иметь серьезные политические последствия.
Les répercussions stratégiques sur la région sont tout aussi sinistres. Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно.
Les implications de cette évolution pourraient avoir de profondes répercussions. Последствия данного сдвига могут иметь далеко идущие последствия.
Or, cette croissance implique de grosses répercussions sur le long terme. Однако этот рост также имеет долгосрочные последствия.
Les répercussions d'un bombardement de l'Iran doivent être claires : Последствия бомбардировки Ирана можно четко себе представить:
Mais en périodes de crise, les répercussions commerciales ont l'effet inverse. Но во время кризиса последствия увеличения торговли имеют обратный эффект.
Les répercussions de cette récession se feront particulièrement sentir en Amérique latine. Особенно серьезными последствия этой рецессии будут в Латинской Америке.
Mais d'autres éléments radioactifs pourraient avoir des répercussions graves sur la santé. Но это не предотвратит серьезные последствия для здоровья от других радиоактивных элементов.
Les conséquences sociales potentielles sont assez évidentes, mais les répercussions économiques semblent moins claires. Но в то время как потенциальные социальные последствия очевидны, возможный экономический эффект не так ясен.
Vous pouvez dire des choses ici qui ont des répercussions dans le monde entier. Здесь можно сказать то, что будет иметь последствия в мире.
Les répercussions d'une mauvaise gestion en Syrie dépasseront largement les frontières du pays. Последствия неправильного урегулирования вопроса с Сирией распространятся далеко за пределы страны.
De plus, Chávez a connu récemment plusieurs échecs régionaux dont tous ont des répercussions nationales. Кроме того, недавно Чавес пострадал от нескольких региональных неудач, и все из них имеют внутренние последствия.
Heureusement, il est possible de réduire au maximum les répercussions pour le reste du monde. К счастью, для всего остального мира еще есть шанс минимизировать нежелательные последствия.
Les conséquences politiques de la force retrouvée de l'économie américaine auront des répercussions internationales. Политические последствия обновления экономической мощи США будут отдаваться по всему миру.
Mondialisation oblige, les problèmes de prêts hypothécaires américains ont des répercussions dans le monde entier. Глобализация подразумевает, что проблема ипотечных кредитов в Америке имеет международные последствия.
Les répercussions de l'assassinat de Benazir Bhutto iront sûrement au-delà des frontières pakistanaises. Последствия убийства Бхутто просто обязаны были распространиться за границы Пакистана.
Aussi un accident nucléaire dans un pays européen aurait des répercussions dans un autre pays. И поэтому ядерный инцидент в Европе, вполне вероятно, будет иметь последствия, распространяющиеся за границы отдельной страны.
Or, le secteur bancaire privé sera très affairé aux répercussions de la crise financière pour plusieurs années. В последующие годы частный банковский сектор будет занят преодолением последствий финансового кризиса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!