Exemples d'utilisation de "radical" en français avec la traduction "радикальный"
Donc, à nouveau, le radical contre le conservateur.
Архитектура должна быть радикальной, а не консервативной.
Laissez-moi vous montrer un exemple encore plus radical.
Приведу еще более радикальный пример той же идеи.
Le compromis est une abomination pour l'esprit radical.
Компромисс равносилен анафеме для радикального ума.
Ce qui est radical aujourd'hui sera cliché demain, peut-être.
То, что радикально сегодня, может быть клише завтра.
Mais pour beaucoup de gens c'est un peu trop radical.
Но для многих людей это может быть слишком радикально.
Le régime iranien a beau être radical, il n'est pas suicidaire.
Но каким бы радикальным ни был иранский режим, он не стремится к самоуничтожению.
Le virage radical de l'UMNO répond aux efforts de modération du PAS.
Более радикальный настрой UMNO уравновешивается стремлением PAS к модернизации.
L'ancien Premier ministre estonien Mart Laar fut le plus radical des réformateurs européens.
Бывший премьер-министр Эстонии Март Лаар был самым радикальным европейским реформатором.
Il sait aussi que les échecs du coté arabe ont alimenté le sionisme radical.
Нетаньяху также знает, что неудачи арабской стороны укрепили радикальный Сионизм.
Il n'y a rien de radical ici à appeler au ralentissement de la croissance démographique.
Нет ничего радикального в том, чтобы призывать к замедлению темпов роста населения.
La montée de l'islam radical n'a pas moins d'effets pervers sur la démocratie arabe.
Подъем радикального исламизма не был менее обструкционным, когда речь заходила о демократии в арабском мире.
Servira-t-il de doublure à Adam, son frère plus radical encore, qui est son successeur désigné ?
Станет ли он заменой своего более радикального брата (и предполагаемого преемника) Адана?
L'islamisme radical est-il en train d'accroître son influence dans l'Indonésie de l'après-Suharto ?
Расширяет ли радикальный исламизм свое влияние в постсухартовской Индонезии?
Le président allemand venait de nommer Adolf Hitler à la tête d'un gouvernement de coalition radical et agressif.
Президент Германии на тот момент только что утвердил радикальное и агрессивное правительство Адольфа Гитлера.
Dès lors qu'un perdant radical est décidé à de tuer, n'importe quelle raison sera bonne à prendre.
Когда радикальный лузер находится в настроении убивать, подойдет любая причина.
Sauf changement radical, cette méthode de contrôle de l'information devrait donc durer une bonne partie du XXIe siècle.
Если не произойдет радикальных изменений, этот способ контроля над средствами массовой информации может продолжить существование и в 21-ом веке.
L'Iran, gouverné par un président nouveau et plus radical, se dirige irrésistiblement vers l'obtention d'une capacité nucléaire.
Иран во главе с новым и более радикальным президентом непреодолимо движется к обладанию ядерным оружием.
Au Vénézuéla, Hugo Chavez a pris un tournant plus radical en lançant un vaste plan de réforme de la terre.
В Венесуэле Уго Чавес пошел еще более радикальным путем и начал широко распространенный план земельной реформы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité