Exemples d'utilisation de "radicaux" en français avec la traduction "радикальный"
des remèdes radicaux doivent donc lui être administrés.
Как правило, ей показано радикальное хирургическое вмешательство.
Deux groupes islamistes radicaux ont également été interdits.
Две радикальных исламистских группы были запрещены.
Les preuves d'une pénétration internationale des groupes radicaux indonésiens sont limitées.
Довольно ограничены и свидетельства международного характера деятельности индонезийских радикальных групп.
À chaque fois, de radicaux progrès technologiques ont fait s'envoler ces menaces.
Каждый раз радикальный технологический прогресс рассеивал угрозу.
Vers la fin du siècle, des groupes radicaux ont émergé en marge de plusieurs religions.
Ближе к концу столетия радикальные группы возникли в качестве экстремистских ответвлений нескольких религий.
des dirigeants aussi radicaux que fanatiques les mèneront-ils cette fois encore vers une nouvelle catastrophe nationale ?
позволят ли они снова прийти к власти радикальной и фанатичной организации, которая приведёт их к очередной национальной катастрофе?
Les Islamistes radicaux l'ont compris il y a longtemps et ont planté leurs semences dans les écoles.
Радикальные исламисты поняли это давным-давно и стали вкладывать свои ресурсы в школы.
Certains groupes radicaux à l'intérieur du Fatah penchent pour une alliance au grand jour avec le Hamas.
Радикальные группировки, входящие в состав ФАТАХ, склоняются в пользу открытого союзничества с ХАМАСом.
A la fin du 20 e siècle, des groupes radicaux se sont développés en marge de plusieurs religions.
В конце прошлого столетия радикальные группы росли, примыкая к некоторым религиозным направлениям.
Au sein du monde arabe, les groupes modérés et libéraux perdent du terrain au profit des mouvements islamistes radicaux.
В арабском мире умеренные либеральные группы сдают свои позиции радикальным исламистским движениям.
Il permet pourtant aux radicaux palestiniens et aux groupes djihadistes de Gaza de mener des opérations dans le Sinaï.
Однако "Хамас" позволяет радикальным палестинцам и джихадистским группировкам сектора Газапроводить операции на Синайском полуострове.
Pour leur part, les groupes radicaux doivent renoncer à la violence et accepter les lois et les principes internationaux.
Со своей стороны, радикальные группировки должны отказаться от насильственных действий и принять за норму международные принципы и законы.
Néanmoins, cette inquiétude de voir l'Iran aux mains de dirigeants encore plus radicaux est mitigée par deux facteurs.
Однако, беспокойство по поводу того, что еще более радикальный режим пришел к власти в Иране, смягчается двумя факторами.
En fait, les leaders étudiants radicaux ne comprenaient pas plus la démocratie que les leaders Communistes contre lesquels ils s'opposaient.
На самом деле, представление радикальных лидеров студентов о демократии незначительно отличалось от представлений коммунистических лидеров, против которых они выступали.
De plus, les alliances entre les différents groupes radicaux sont en constant mouvement, reflétant les traditions tribales et l'opportunisme ambiant.
Более того, союзы между радикальными группами постоянно меняются, что является отражением племенных традиций и приспособленчества.
Le fait qu'il poursuive des buts radicaux ne signifie pas nécessairement qu'un pays va se comporter de manière irrationnelle.
Преследование радикальных целей не обязательно означает, что данная страна будет вести себя неразумно.
Il y a d'autres exemples radicaux où la capacité à utiliser des outils culturels se répand de plus en plus.
Существуют другие радикальные примеры того, как распространяется способность использовать культурные механизмы.
Certains analystes, plus radicaux encore, soulignent que la Californie est ingouvernable et qu'il faut la découper en deux ou trois états.
Более радикальные мыслители настаивают на том, что Калифорния неуправляема и должна быть разделена на два или даже на три штата.
et entre l'opposition des jeunes laïcs en Egypte issue des manifestations de la place Tahrir et les Frères musulmans et les salafistes radicaux.
между фундаменталистским движением "Хамас" и светской организацией ООП, а также между молодой светской оппозицией Египта, закаленной в протестах на площади Тахрир, и "Братьями-мусульманами" и радикальными салафитами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité