Exemples d'utilisation de "raison d'être" en français

<>
Traductions: tous51 autres traductions51
C'est sa raison d'être. Для этого она и нужна.
Cela a sa raison d'être. В этом есть свой смысл.
Je n'avais aucune raison d'être en colère. У меня не было никаких причин сердиться.
Marie n'avait aucune raison d'être en colère. У Мэри не было никаких причин сердиться.
Vous n'aviez aucune raison d'être en colère. У вас не было никаких причин сердиться.
Tu as une bonne raison d'être en colère. У тебя достаточно причин сердиться.
Elle n'avait aucune raison d'être en colère. У неё не было никаких причин сердиться.
Tes parents ont raison d'être fiers de toi. Твои родители по праву тобой гордятся.
Elles n'avaient aucune raison d'être en colère. У них не было никаких причин сердиться.
Il n'avait aucune raison d'être en colère. У него не было никаких причин сердиться.
Tom n'avait aucune raison d'être en colère. У Тома не было причин злиться.
Nous n'avions aucune raison d'être en colère. У нас не было никаких причин сердиться.
Ils n'avaient aucune raison d'être en colère. У них не было никаких причин сердиться.
Mais je ne vois aucune raison d'être optimiste. Но я не вижу причин для оптимизма.
Tu n'avais aucune raison d'être en colère. У тебя не было никаких причин сердиться.
C'est en gros leur raison d'être, ils interrompent les gens. Ведь именно для этого они сделаны - чтоб отвлекать людей.
Pour le Hamas cependant, elles semblent saper sa raison d'être [1] même. Партии Хамас, однако, кажется, что они подрывают саму её raison d'etre (суть существования).
Les manifestants espagnols et ceux des autres pays ont raison d'être indignés : Испанские протестующие и протестующие других стран правы в своем возмущении:
Pourtant, il n'y a que peu de raison d'être véritablement optimiste. Однако серьезных оснований для истинного оптимизма нет.
Et ce seront les jours où tu auras encore plus de raison d'être reconnaissante. И именно в такие дни становится все больше причин сказать спасибо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !