Exemples d'utilisation de "ralentissement" en français
D'où un ralentissement de la croissance démographique.
В результате темпы прироста населения снижаются.
De plus, il n'existe aucun signe de ralentissement :
Более того, мы не видим никакого признак спада:
Le ralentissement actuel est dû essentiellement à des facteurs internes.
Причины текущего кризиса в Китае носят в основном внутренний характер.
Le ralentissement imprévu empêche l'Allemagne d'atteindre ses buts.
Непредусмотренное снижение темпов не позволяет Германии достигнуть поставленной цели.
Il prévoit en outre un ralentissement généralisé de la croissance.
Более того, сокращение возможностей экономического роста удивительно широко распространено.
Il est indiscutablement dans une zone qui traduit un ralentissement économique.
Сейчас же очевидно, что грядет экономический спад.
Un ralentissement économique ne fera qu'exacerber tous nos problèmes financiers.
Экономический спад усугубит все наши финансовые проблемы.
La croissance chinoise est également promise à un ralentissement à longue échéance.
В долгосрочном периоде рост Китая также должен замедлиться.
Les pertes qui en résulteront aggraveront la crise financière et le ralentissement économique.
Понесенные убытки еще больше усугубят финансовую ситуацию и экономический спад.
Il en découle donc un ralentissement du crédit dans la plupart des pays.
Как следствие, в большинстве стран, оформление кредита равнозначно заключению контракта.
Nombre de ces marchés doivent maintenant lutter contre un ralentissement, voire une croissance négative.
Кроме того, западноевропейские компании вложили в эти рынки невиданные до этого инвестиции.
Au lieu d'avoir un ralentissement économique, nous allons connaître la plus grande injection économique.
И вместо экономического кризиса мы получим самое большое экономическое вливание, чем когда-либо.
De plus, les avantages du ralentissement de la croissance démographique compensent les coûts d'ajustement.
Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования.
Ainsi, le ralentissement économique américain a une incidence sur les exportations européennes de deux manières :
Так что, американский спад влияет на европейский экспорт двумя способами.
celui de l'année prochaine sera encore plus important avec l'accentuation du ralentissement américain.
дефицит следующего года будет еще больше, поскольку экономический спад в США становится все сильнее.
Les perspectives pour 2007 sont toutefois celles d'un ralentissement de la croissance économique mondiale.
Но в 2007 г. возможно ослабление глобального экономического роста.
Par contre, les prévisions pour 2011 indiquaient un ralentissement de croissance même avant le séisme.
Но, по прогнозам, рост в 2011 г. должен был замедлиться даже без землетрясения.
Deuxièmement, les facteurs à la base du ralentissement de la croissance aux USA sont chroniques.
Во-вторых, факторы, замедляющие экономический рост США, являются хроническими.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité