Exemples d'utilisation de "rebelles" en français
L'alternative est de soutenir les rebelles, mais lesquels et comment ?
Остается возможность поддерживать повстанцев, но каких и как?
Quand nous avons essayé de nous échapper, les rebelles nous ont capturés.
Когда мы попытались бежать повстанцы схватили нас.
Et bien sûr, je suis allé voir les rebelles dans le nord.
И, само собой, я поехал на север, чтобы встретиться с повстанцами.
L'armée de rebelles s'est réduite à une poignée de fanatiques.
В повстанческой армии осталось лишь несколько фанатиков.
Les forces du gouvernement et les rebelles ont commis des crimes atroces.
И правительство, и повстанцы совершают ужасающие преступления.
Une pénurie de dirigeants politiquement avertis mine l'Orient sous le contrôle des rebelles.
Недостаток опытных в политическом плане лидеров создает проблемы для контролируемого повстанцами востока.
Les rebelles l'ont jeté dans le cimetière, les mains ainsi suspendues à ses bras.
Повстанцы бросили его на кладбище, с наполовину отрубленными кистями рук.
Seuls trois sénateurs républicains rebelles ont accepté la proposition d'Obama de suivre ses projets.
Только три независимых республиканских сенатора согласились с предложениями Обамы по одобрению плана.
Les nouveaux dirigeants géorgiens se sont opposés à une telle coopération avec les rebelles tchétchènes.
Новые лидеры Грузии выступили против содействия чеченским повстанцам.
La "paix" ne fut obtenue qu'avec la totale et inconditionnelle défaite des Tigres Tamoules rebelles.
"Мир" наступил только после полного и безусловного поражения повстанцев из организации "Тамильские тигры".
Assad, les rebelles syriens, les Américains, les Russes et les Arabes soutiennent chacun une position critiquable.
Асад, сирийские повстанцы, американцы, русские и арабы - все заслуживают критики.
Le 6 janvier, les rebelles ont pris possession de la maison où nous habitions à Freetown.
6 января повстанцы захватили дом во Фритауне, где жили мы.
Mais ces fonds ont été incapables de stimuler l'économie des territoires contrôlés par les rebelles.
Однако эти фонды не смогут "подпитать" экономику территорий, контролируемых повстанцами.
S'il avait laissé tomber les rebelles libyens, l'Occident aurait trahi ce qui fait son identité.
Если бы Запад повернулся спиной к ливийским повстанцам, он бы предал все то, с чем его отождествляют.
Peu avant Noël, des rumeurs d'une attaque imminente des rebelles ont atteint la capitale sierra-léonaise.
Незадолго до Рождества в столицу Сьерра-Леоне начали просачиваться слухи о приближающемся нападении повстанцев.
fille d'un général et dirigeante des rebelles au sein de l'Ecole des beaux-arts dans la capitale.
роль дочери китайского полевого маршала и роль лидера бунтовщиков в столичной Школе Искусств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité